Sonntag, den 01. August 2010 um 00:02 Uhr
Drucken

AprilNamenskalender der Russisch-Orthodoxe Kirche -

1 (14. April) - Hl. MARIA v. Ägypten. Hl. Mönch EUTHYMIOS v. Suzdal’. Hl. MAKARIOS, Abt von Pelekete.Märtt. GERONTIOS u. BASILIDES.Märt. ABRAHAM v. Bulgarien. Gerecht. ACHAZA. Hl. GERONTIOS, Kanonarch v. Kiever Höhlenkloster. Hl. VARSONOFIJ v. Optina
2 (15. April) - Hl. TITUS d.Wundertäter.Märtt. AMPHIANOS (Apphianos) u. EDESIOS (Aedesios) v. Lykien. Märt. POLYKARP v. Alexandria. Hl. GREGOR, Asket v. Nikomedia. Jungfrau THEODORA v. Palästina.
3 (16. April) - Hl. NIKETAS d. Bekenner, Abt v. Medikion. Hl. ILLYRIKOS b. Berg Myrsinon auf d. Peloponnes. Märtt. ELPIDEPHOROS, DIOS, BITHONIOS u. GLYKOS. Jungfr. Märt. THEODOSIA v. Tyra, u. Märt. IRENE. Hl. NEKTARIOS, Abt v. Be¡zeck. Neo-Märt. PAUL d. Russe v. Konstantinopel. Ikone d. Allerheiligsten Gottesmutter “Die Nichtwelkende Blüte”.
4 (17. April) - Hl. JOSEPH d. Hymnograph. Hl. Mönch GEORG v. Berg Maleon auf d. Peloponnes. Hl. Mönch ZOSIMA v. Palästina. Jungfr. Märt. PHERBUTHA v. Persien, ihre Schwestern u. Diener. Hl. THEONAS, Metropolit v. Thessaloniki. Hl. ZOSIMAS, Abt v. Vorobo¡zomsk. Neo- Märt. NIKETAS d. Albaner v. Berg Athos. Hl. JOSEPH d. Dulder aus d. Kiever Höhlenkl. Ikone d. Allerh. Gottesmutter “Die Lebenaufnehmende Quelle”.
5 (18. April) - Märtt. THEODULOS d. Lektor, AGATHOPODES d. Diakon, u.a. in Saloniki. Hl. Mönch PUBLIOS v. Ägypten. Hll. THEONAS, SIMEON u. PHORBINOS v. Ägypten. Hl. Nonne THEODORA v. Saloniki. Hl.MARK, Anachoret v. Athen. Hl. PLATO, Abt v. Studion-Kloster. Neo-Märt. Georg v. Neu-Ephesus. Märtt. CLAUDIUS, DIODOROS, VIKTOR, VIKTORIN, PAPIOS, SERAPION u. NIKEPHOROS. FünfMärtt. v. NEANIDOR auf Lesbos. Geistl. Neo-Märt. SERAPION @Cernych (1921)
6 (19. April) - Hl. EUTYCHIOS, Patr. v. Konstantinopel. Hl. Apostelgleicher METHODIOS, Erleuchter d. Slaven. 120 Märtt. in Persien. Hl. PLATONIDA (Platonis) v. Nisibis. Märtt. JEREMIA u. ACHILIAS d. Presbyter. Hl. GREGOR v. Hl. Athanasios-Kl. auf Berg Athos, Lehrer d. Hl. Gregor Palamas. Hl. GREGOR d. Sinait.
7 (20. April) - Hl. GEORG, Bischof v. Mytilene. Märt. KALLIOPOS v. Pompeiopolis in Kilikien. Märtt. RUFINOS d. Diakon, AQUILINA u. 200 Soldaten in Sinope. Hl. Mönch SERAPION v. Ägypten. Hl. DANIEL, Abt v. Perejaslavl’ - Zalesskij. Hl. NIL Sorskij. Hl. LEUKIOS, Abt v. Volokolamsk. Erhebung d. Gebeine d. Hl. SERAPION, Erzbischof v. Novgorod. Geistl. Neo-Märt. ALEXEJ Andronnikov (1918).
8 (21. April) - Hll. Apostel v. d. Siebzig: HERODION, AGABOS, ASYNKRITOS, RUFOS, PHLEGON, HERMES u.a. mit ihnen. Hl. CELESTINUS, Papst v. Rom. Märt. PAUSILIPPOS v. Herakleia in Thrakien. Hl. NIPHONT v. Novgorod, Bischof. Hl. RUFOS d. Gehorsame v. Kiever Höhlenkl. Neo-Märt. JOHANNES Naukliros (“Kapitän”) in Thessalien. Spanische Ikone d. Allerheiligsten Gottesmutter.
9 (22. April) - Märt. EUPSYCHIOS v. Caesarea in Kappadokien. Märt. BADEMOS (Vadim) v. Persien. Märt. DESAN, Bischof v. Mariabos, Presbyter ABDIESOS u. 270 andere Märtt. in Persien. Märtt. RAPHAEL d. Archimandrit u. NIKOLAUS d. Diakon in Mytilene auf Lesbos.
10 (23. April) - Märtt. TERNTIOS, POMPEIUS, AFRICANUS, MAXIMUS, ZENO, ALEXANDER, THEODOR, MAKARIOS u. 33 andere in Karthago enthauptete Märtt. JAKOB, Presbyter u. ASADANEUS u. ABDIKIOS, Diakone aus Persien. Prophetin HULDA. Neo-Märt. DIMAS (Demas) v. Smyrna. Neo-Märt. GREGOR, Patr. v. Konstantinopel.
11 (24. April) - Märt. ANTIPAS, Bischof v. Pergamon, Schüler d. Hl. Johannes d. Theologen. Hl. PHARMUTIOS, Anachoret in Ägypten. Märtt. PROCESSUS u. MARTINIAN v. Rom. Hl. JOHANNES, Schüler d. Hl. Gregor v. Dekapolis. Hl. JAKOB, Abt v. @Zeleznoborov u. sein Gefährte d. Asket Hl. JAKOB. Hll. EUTHYMIOS, Chariton, Äbte v. Sjan¡zemsk (Vologda). Hl. BARSONUPHIOS, Bischof v. Tver’. Hl. KALLINIKOS v. @Cernica, Bischof v. Rimniculi in Rumänien. Erscheinung d. Allerheiligsten Gottesmutter in Po¡caev (Der Fußabdruck).
12 (25. April) - Hl. BASILIOS d. Bekenner, Bischof v. Parium. Jungfrau ANTHUSA v. Konstantinopel. Hl. ATHANASIA, Äbtissin v. Ägina. Hl. ISAAK d. Syrer. Märt. ZENO, Bischof v. Verona. Neo-Märt. AKAKIOS v. Kapsokallyvia, Berg Athos. Hl. BASILIOS, Bischof v. Rjazan’. Niederlegung d. Gürtels d. Allerhl. Gottesmutter in Konstantinopel. Märtt. DEMAS, PROTION u. a. mit ihnen.
13 (26. April) - Märt. ARTEMON, Presbyter v. Laodikea in Syrien. Märt. CRESCENS v. Myra in Lykien. Märtyrerin THOMAIS v. Alexandria. Märt. ELEUTHERIOS v. Persien. Märt. ZOILUS v. Rom. Neo-Märt. DEMETRIOS v. Peloponnes, d. in Tripoli umkam.Märt. THEODOSIOS.
14 (27. April) - Hl.MARTIN d. Bekenner, Papst v. Rom.Märtt. ANTONIOS, JOHANNES u. EUSTACHIOS v. Wilna. Märt. ARDALION d. Schauspieler. Märt. AZADES d. Eunuch u. 1000 Märtt. v. Persien. Hl. CHRISTOPH d. Sabbaite. Hl. KYRIAKOS, Bischof v. Jerusalem. Hl. EUTHYMIOS d. Wundertäter.
15 (28. April) - Apostel ARISTARCH, PUDENS u. TROPHIMOS v. d. Siebzig.Märt. SABBAS d. Gothe aus d. Walachei. Märtt. BASILISSA u. ANASTASIA v. Rom. Schülerinnen d. App. Petrus u. Paulus. Hl. MSTISLAV - THEODOR, Fürst v. Kiev. Märt. SUCHIAS u.s. Gefährten in Armenien. Hl. LEONIDAS, Bischof v. Athen.Märt. Presbyter THEODOR u. Pausilippos.
16 (29. April) - Jungfr. Märtt. AGAPE, IRENE u. CHIONIA in Illyrien. Märtt. LEONIDAS, CHARIESSA, NIKE, GALINA, KALLISTA (Kallisa), NUNECHIA, BASILISSA, THEODORA u. IRENE v. Korinth. Hl. THEODORA - BASSA, Fürstin v. Novgorod. Neo-Märt.MICHAEL v. Smyrna. DieWeinende Ikone d. Allerhl. Gottesm. v. Il’in - Cernigov.
17 (30. April) - Märt. SIMEON, Bischof in Persien u. mit ihm: Märtt. ABDECHALAS u. ANANIAS, Presbyter, USTHAZANES, FUSIKOS (Pusicus), ASCITREA u. AZADES d. Eunuch. Märt. HADRIAN v. Korinth. Hl. AKAKIOS, Bischof v. Melitene. Hl. ZOSIMAS, Abt. v. Solovki. Hl. AGAPITOS, Papst v. Rom. Erhebung d. Gebeine d.Hl. ALEXANDER, Abt v. Svir’. Hl. MAKARIOS v. Korinth. Geistl. Neo-Märt. IOANN Prigorovskij (1918).
18 (1. Mai) - Hl. JOHANNES, Schüler. d. Hl. Gregor v. Dekapolis. Hl. KOSMAS, Bischof v. Chalkedon u. s. Gefährte Hl. AUXENTIOS. Märtt. VIKTOR, ZOTIKOS, ZENO, AKYNDINOS u. SEVERIAN v. Nikomedia. Hl. EUTHYMIOS d. Erleuchter Kareliens u. Hll. ANTONIOS u. FELIX v. Hl. Nikolaus-Kloster in Karelien. Neo-Märt. JOHANNES d. Neue v. Epirus. Neo-Märt. JOHANNES Kulika.
19 (2. Mai) - Hl. JOHANNES v. d. Alten Höhlen in Palästina. Hl. GEORG d. Bekenner, Bischof v. Antiochien in Pisidien. Hl. TRYPHON, Patr. v. Konstantinopel. Märtt. CHRISTOPH, THEANOS u. ANTONIOS in Rom. Hl. NIKEPHOROS, Abt v. Katabad-Kloster. Märt. PAPHNUTIOS v. Jerusalem. Hl. SIMEON d. Barfüßige v. Klein-Philotheou (Berg Athos). Hl. JOACHIM, Abt v. Opo¡cka (Pleskau).Märt. AGATHANGELOS v. Kloster Esphigmenou (Berg Athos).
20 (3. Mai) - Hl. THEODOR Trichinas (Träger eines härenen Hemdes), Eremit bei Konstantinopel. Hl. ANASTASIOS, Abt. v. Sinai. Ger. GREGOR u. ANASTASIOS, Patr. v. Antiochien. Märt. ANASTASIOS II., Patr. v. Antiochien. Hl. ALEXANDER, Abt v. O¡sevensk. Märt. Kind GABRIEL v. Sluck. Hll. BETRAN u. THEOTIMOS, Bischöfe v. Skythien. Hll. Mönche ATHANASIOS u. IOSAPH v. Meteora. Apostel ZACCHÄUS, Bischof v. Caesarea. Hl. NIKOLAJ Bischof v. Ohrid.
21 (4. Mai) - Märt. JANUARIUS, Bischof v. Benevenuto, u. s. Gefährten: FESTUS, PROCULUS u. SOSIUS, Diakone, DESIDERIUS, d. Lektor, u. die Laien EURYCHIOS u. ACUTIOS in Pozzuoli. Märt. THEODOR v. Perge in Pamphylien, s. Mutter PHILIPPA u. Märtt. DIOSKOROS, SOKRATES u. DIONYSIOS. Märtt. ISAAK, APOLLO u. KODRATUS v. Nikomedia. Hl. MAXIMIAN, Patr. v. Konstantinopel. Hl. NIPHONT, Bischof v. Novgorod (Kiever Höhlenkloster).
22 (5. Mai) - Hl. THEODOR d. Sykeote, Bischof v. Anastasiopolis. Hl. VITALIS, Mönch v. Gaza. App. LUKAS u. Clemens. Überführung d. Gebeine d. Hl. VSEVOLOD (in d. Taufe Gabriel), Fürst v. Pleskau. Märt. EPIPODIOS v. Lyon. Märt. NEARCHOS.
23 (6. Mai) - Hl. ruhmreicher Großmärtyrer u. Siegesträger GEORG. Märtt. ANATOLIOS u. PROTOLEON, Soldaten, die durch das Martyrium d. Hl. Georg bekehrt wurden. Märt. ALEXANDRA d. Königin, Frau Diokletians. Märtt. GLYKERIOS, ATHANASIOS, d. Zauberer, VALERIUS, DONATUS u. THERINOS in Nikomedia. Sel. GEORG v. @Senkursk, Narr in Christo. Neo-Märt. GEORG v. Ptolemais. Neo-Märt. LAZARUS v. Bulgarien, der in Pergamos umkam.
24 (7. Mai) - Märt. SABBAS Stratilates v. Rom u. mit ihm 70 Soldaten. Märtt. EUSEBIOS, NEON, LEONTIOS, LONGINOS u. a. in Nikomedia. Märtt. PASIKRATES u. VALENTIN in Moesia in Bulgarien. Hl. THOMAS d. Narr v. Syrien. Hl. ELISABETH d. Wundertäterin v. Konstantinopel. Märtt. SABBAS u. ALEXIOS, d. Eremit v. Kiever Höhlenkloster. Neo-Märtt. LUKASU, NIKOLAUS v. Magnesia. Märt. ALEXANDER v. Lyon. Hl. IOREST u. Hl. SABBAS Brankovi¡c, Metropolit v. Ardeal, Bekenner gegen die Calvinisten. Neo-Märt. DUKAS v. Mytilene.
25 (8. Mai) - Hl. Apostel u. Evangelist MARK. Hl. Makedonios, Patr. v. Konstantinopel. Hl. Sylvester, Abt v. Obnora. Märt. Nike. Acht Märtt. Anachoreten. Ananias, zweiter Bischof v. Alexandria.
26 (9. Mai) - Märt. BASILIOS, Bischof v. Amasea. Hl. STEPHAN, Bischof v. Perm’. Ger. Jungfrau GLAPHIRA. Hl. IOANNIKIOS v. Devic in Serbien. Hl. JUSTA. HL. NESTOR d. Stille. Hll. ANDREAS U. ANATOL, Schüler d. Hl. Euthymios d. Gr. Hl. KALADION v. Zypern. Hl. GEORG V. Zypern.
27 (10. Mai) - Geistl.Märt. SIMEON, d. Verwandte d. Herrn. Hl. STEPHAN, Abt d. Kiever Höhlenklosters u. Bischof v. Vladimir in Volhynien. Hl. JOHANNES, Abt d. Kathares-Klosters in Konstantinopel. Neo-Märt. ELIAS ARDUNI v. Berg Athos. Hl. SERAPHIM, Bischof v. Phanar. Märt. POPLION. Hl. EULOGIOS d. Gastfreundliche v. Konstantinopel. Märt. LONGINOS d. Neue. Verbrennung d. Gebeine d. Hl. SABBAS, d. ersten Erzbischofs v. Serbien, durch die Türken.
28 (11. Mai) - Apostel JASON u. SOSIPATROS v. d. Siebzig u. ihre Gefährten:Märtt. SATURNIOS, IAKISCHOLOS (Inischolos), FAUSTINOS, IANNUARIOS, MARSALIOS, EUPHRASIOS, MAMMIOS, Jungfrau KERKYRA u. CHRISTODULOS d. Äthopier in Korfu. Märtt. DADA, MAXIMOS u. QUINCTILIAN in Dorostolum.Märtt. ZENO, EUSEBIOS, NEON u. VITALIS, die v. d. App. Jason u. Sosipatros bekehrt wurden. Hl. KYRILL, Bischof v. Turov. Hl. AUXIBIOS, Bischof v. Soli auf Zypern. Hl. KYRIAKOS, Abt v. Kargopol’ (Vologda). Märt. JOHANNES v. Rumänien. Märt. TIBALS v. Pannonien.
29 (12. Mai) - Neun Märtt. in Kyzikien: THEOGNES, RUFOS, ANTIPATROS, THEOSTICHON, THAUMASIOS, MAGNUS, THEODOROS, ARTEMOS u. PHILEMON. Hl. MEMNON d. Wundertäter. Hl. BASILIOS, Bischof v. Ostrog in Montenegro. Märtt. DIODOROS u. RHODOPIANOS, Diakon in Aphrodisia in Anatolien. Neo-Märt. Kind STANKO @Curbanin. Hl. JOHANNES Kaloktenis, Metropolit v. Theben. Geistl. Neo-Märt. ALEXANDER (Petrovskij), Erzb. v. Char’kov (1940).
30 (13. Mai) - Hl. Apostel JAKOBUS Zebedäus, Bruder d. Hl. Johannes d. Theologen. Hl. DONAT, Bischof v. Euroea in Epirus. Erhebung d. Gebeine d. Hl. BASILIOS, d. Bischofs v. Amasea.Märt.MAXIMOS v. Ephesus. Überführung d. Gebeine d. Hl. SABBAS, Abt v. Zvenigorod-Kloster. Hl. CLEMENS, Abt v. Studion, d. Hymnograph. Neo-Märt. ARGYRA v. Prussa. Hll. QUINTIAN u. Attikos.

Namenskalender der Russisch-Orthodoxe Kirche -

 

April (1) 14. April - Hl. MARIA v. Ägypten

THE LIFE OF OUR HOLY MOTHER MARIA OF EGYPT († 522 A.D.)
by St Sophronios of Jerusalem


It is good to hide the secret of a king, but it is glorious to reveal and preach the works of God (Tobit. 12: 7). So said the Archangel Raphael to Tobit when he performed the wonder­ful healing of his blindness. Actually, not to keep the secret of a king is perilous and a terrible risk, but to be silent about the works of God is a great loss for the soul. And I (says St. Sophronios), in writing the life of St. Maria of Egypt, am afraid to hide the works of God by silence. Remembering the misfortune threatened to the servant who hid his God-given talent in the earth (Mat. 25: 18-25), I am bound to pass on the holy account that has reached me. And let no one think (continues St. Sophronios) that I have had the audacity to write untruth or doubt this great marvel - may I never lie about holy things! If there do happen to be people who, after reading this record, do not believe it, may the Lord have mercy on them because, reflecting on the weakness of human nature, they consider impossible these wonderful things accomplished by holy people. But now we must begin to tell this most amazing story, which has taken place in our generation.

There was a certain elder in one of the monasteries of Palestine, a priest of holy life and speech, who from childhood had been brought up in monastic ways and customs. This elder’s name was Zosimas. He had been through the whole course of the ascetic life and in everything he adhered to the rule once given to him by his tutors as regards spiritual labours. He had also added a good deal himself whilst labouring to subject his flesh to the will of the spirit. And he had not failed in his aim. He was so renowned for his spiritual life that many came to him from neigbouring monasteries and some even from afar. While doing all this, he never ceased to study the Divine Scriptures. Whether resting, standing, working or eating food (if the scraps he nibbled could be called food), he incessantly and constantly had a single aim: always to sing of God, and to practice the teaching of the Divine Scriptures. Zosimas used to relate how, as soon as he was taken from his mother’s breast, he was handed over to the monastery where he went through his training as an ascetic till he reached the age of 53. After that, he began to be tormented with the thought that he was perfect in everything and needed no instruction from anyone, saying to himself mentally, “Is there a monk on earth who can be of use to me and show me a kind of ascetism that I have not accomplished? Is there a man to be found in the desert who has surpassed me?”

Thus thought the elder, when suddenly an angel appeared to him and said:

“Zosimas, valiantly hast thou struggled, as far as this is within the power of man, valiantly hast thou gone through the ascetic course. But there is no man who has attained perfection. Before thee lie unknown struggles greater than those thou hast accomplished. That thou mayest know how many other ways lead to salvation, leave thy native land like the renowned Patriarch Abraham and go to the monastery by the River Jordan.”

Zosimas did as he was told. He left the monastery in which he had lived from childhood, and went to the River Jordan. At last he reached the community to which God had sent him. Having knocked at the door of the monastery, he told the monk who was the porter who he was; and the porter told the igumen. On being admitted to the igumen’s presence, Zosimas made the usual monastic prostration and prayer. Seeing that he was a monk the igumen asked:

“Where dost thou come from, brother, and why hast thou come to us poor old men?”

Zosimas replied:

“There is no need to speak about where I have come from, but I have come, father, seeking spiritual profit, for I have heard great things about thy skill in leading souls to God.”

“Brother,” the igumen said to him, “Only God can heal the infirmity of the soul. May He teach thee and us His divine ways and guide us. But as it is the love of Christ that has moved thee to visit us poor old men, then stay with us, if that is why thou hast come. May the Good Shepherd Who laid down His life for our salvation fill us all with the grace of The Holy Spirit.”

After this, Zosimas bowed to the igumen, asked for his pray­ers and blessing, and stayed in the monastery. There he saw elders proficient both in action and the contemplation of God, aflame in spirit, working for the Lord. They sang incessantly, they stood in prayer all night, work was ever in their hands and psalms on their lips. Never an idle word was heard among them, they knew nothing about acquiring temporal goods or of the cares of life. But they had one desire - to become in body like corpses. Their constant food was the Word of God, and they sustained their bodies on bread and water, as much as their love for God allowed them. Seeing this, Zosimas was greatly edified and prepared for the struggle that lay before him.

Many days passed and the time drew near when all Christ­ians fast and prepare themselves to worship the Divine Passion and Resurrection of Christ. The monastery gates were kept always locked and only opened when one of the community was sent out on some errand. It was a desert place, not only unvisited by people of the world, but even unknown to them.

There was a rule in that monastery which was the reason why God brought Zosimas there. At the beginning of the Great Fast, [on Forgiveness Sunday] the priest celebrated the holy Liturgy and all partook of the holy Body and Blood of Christ. After the Liturgy they went to the refectory and would eat a little lenten food.

Then all gathered in church, and after praying earnestly with prostrations, the elders kissed one another and asked for­giveness. And each made a prostration to the igumen and asked his blessing and prayers for the struggle that lay before them. After this, the gates of the monastery were thrown open, and singing, The Lord is my light and my saviour; whom then shall I fear? The Lord is the defender of my life; of whom then shall I be afraid? (Psalm 26: 1) and the rest of that psalm, all went out into the desert and crossed the River Jordan. Only one or two brothers were left in the monastery, not to guard the property (for there was nothing to rob), but so as not to leave the church without Divine Service. Each took with him as much as he could or wanted in the way of food, according to the needs of his body: one would take a little bread, another some figs, an­other dates or wheat soaked in water. And some took nothing but their own body covered with rags and fed when nature forced them to it on the plants that grew in the desert.

After crossing Jordan, they all scattered far and wide in different directions. And this was the rule of life they had, and which they all observed - neither to talk to one another, nor to know how each one lived and fasted. If they did happen to catch sight of one another, they went to another part of the country, living alone and always singing to God, and at a de­finite time eating a very small quantity of food. In this way they spent the whole of the fast and used to return to the mon­astery a week before the Resurrection of Christ, on Palm Sun­day [The Entrance into Jerusalem]. Each one returned having his own conscience as the wit­ness of his labour, and no one asked another how he had spent his time in the desert. Such were the rules of the monastery. Everyone of them whilst in the desert struggled with himself be­fore the Judge of the struggle - God - not seeking to please men and fast before the eyes of all. For what is done for the sake of men, to win praise and honour, is not only useless to the one who does it but sometimes the cause of great punishment.

Zosimas did the same as all. And he went far, far into the desert with a secret hope of finding some father who might be living there and who might be able to satisfy his thirst and long­ing. And he wandered on tirelessly, as if hurrying on to some definite place. He had already walked for 20 days and when the sixth hour came he stopped and, turning to the East, he began to sing the Sixth Hour and recite the customary prayers. He used to break his journey thus at fixed hours of the day to rest a little, to chant psalms standing and to pray on bent knees.

And as he sang thus without turning his eyes from the heavens, he suddenly saw to the right of the hillock on which he stood the semblance of a human body. At first he was confused thinking he beheld a vision of the devil, and even started with fear. But, having guarded himself with the sign of the Cross and banished all fear, he turned his gaze in that direction and in truth saw some form gliding southwards. It was naked, the skin dark as if burned up by the heat of the sun; the hair on its head was white as a fleece, and not long, falling just below its neck. Zosimas was so overjoyed at beholding a human form that he ran after it in pursuit, but the form fled from him. He followed. At length, when he was near enough to be heard, he shouted:

“Why dost thou run away from an old man and a sinner? Slave of the true God, wait for me, whoever thou art, in God’s name I tell thee, for the love of God for Whose sake thou art living in this desert.”

“Forgive me for God’s sake, but I cannot turn towards thee and show thee my face, Abba Zosimas. For I am a woman and naked as thou seest with the uncovered shame of my body. But if thou wouldst like to fulfil one wish of a sinful woman, throw me thy cloak so that I can cover my body and can turn to thee and ask for thy blessing.”

Here terror seized Zosimas, for he heard that she called him by name. But he realized that she could not have done so without knowing anything of him or if she had not had the power of spiritual insight.

He at once did as he was asked. He took off his old, tat­tered cloak and threw it to her, turning away as he did so. She picked it up and was able to cover at least a part of her body. Then she turned to Zosimas and said:

“Why didst thou wish, Abba Zosimas, to see a sinfulwoman? What dost thou wish to hear or learn from me, thou who hast not shrunk from such great struggles?”

Zosimas threw himself on the ground and asked for her blessing. She likewise bowed down before him. And thus they lay on the ground prostrate asking for each other’s blessing. And one word alone could be heard from both: “Bless me!” After a long while the woman said to Zosimas:

“Abba Zosimas, it is thou who must give blessings and pray. Thou art dignified by the order of priesthood and for many years thou hast been standing before the holy altar and offering the sacrifice of the Divine Mysteries.”

This flung Zosimas into even greater terror. At length with tears he said to her:

“O mother, filled with the Spirit, by thy mode of life it is evident that thou dost live with God and have died to the world. The Grace granted to thee is apparent - for thou hast called me by name and recognized that I am a priest, though thou hast never seen me before. Grace is recognized not by one’s orders, but by gifts of the Spirit, so give me thy blessing for God’s sake, for I need thy prayers.”

Then giving way before the wish of the elder the woman said:

“Blessed is God Who cares for the salvation of men and their souls.”

Zosimas answered: “Amen.”

And both rose to their feet. Then the woman asked the elder:

“Why hast thou come, man of God, to me who am so sin­ful? Why dost thou wish to see a woman naked and devoid of every virtue? Though I know one thing - the Grace of the Holy Spirit hast brought thee to render me a service in time. Tell me, father, how are the Christian peoples living? And the kings? How is the Church guided?”

Zosimas said:

“By thy holy prayers, mother, Christ hast granted lasting peace to all. But fulfill the unworthy petition of an old man and pray for the whole world and for me who am a sinner, so that my wanderings in the desert may not be fruitless.”

She answered:

“Thou art a priest, Abba Zosimas, it is thee who must pray for me and for all - for this is thy calling. But as we must all be obedient, I will gladly do what thou dost ask.”

And with these words she turned to the East, and raising her eyes to heaven and stretching out her hands, she began to pray in a whisper. One could not hear separate words, so that Zosimas could not understand anything that she said in her­ prayers. Meanwhile he stood, according to his own word, all in a flutter, looking at the ground without saying a word. And he swore, calling God to witness that when at length he thought that her prayer was very long, he took his eyes off the ground and saw that she was raised about a forearm’s distance above the ground and stood praying in the air. When he saw this, even greater terror seized him and he fell on the ground weep­ing and repeating many times, “Lord have mercy.”

And whilst lying prostrate on the ground he was tempted by a thought: Is it not a spirit, and perhaps her prayer is hypocrisy? But at the very same moment the woman turned round, raised the elder from the ground and said:

“Why do thoughts confuse thee, Abba, and tempt thee about me, as if I were a spirit and a dissembler in prayer? Know, holy father, that I am only a sinful woman, though I am guarded by Holy Baptism. And I am no spirit but earth and ashes, and flesh alone.”

And with these words she guarded herself with the sign of the Cross on her forehead, eyes, mouth and breast, saying:

“May God defend us from the evil one and from his de­signs, for fierce is his struggle against us.”

Hearing and seeing this, the elder fell to the ground and, embracing her feet, he said with tears:

“I beg thee, by the Name of Christ our God, Who wast born of a Virgin, for Whose sake thou hast stripped thyself, for Whose sake thou hast exhausted thy flesh, do not hide from thy slave, who thou art and whence and how thou didst come into this desert. Tell me everything so that the marvellous works of God may become known. A hidden wisdom and a secret treasure - what profit is there in them? Tell me all, I implore thee. For not out of vanity or for self-display wilt thou speak but to reveal the truth to me, an unworthy sinner. I believe in God, for Whom thou livest and Whom thou dost serve. I believe that He led me into this desert so as to show me His ways in regard to thee. It is not in our power to resist the plans of God. If it were not the will of God that thou and thy life should be known, He would not have allowed me to see thee and would not have strengthened me to undertake this jouney, one like me who never before dared to leave his cell.”

Much more said Abba Zosimas. But the woman raised him and said:

“I am ashamed, Abba, to speak to thee of my disgraceful life, forgive me for God’s sake! But as thou hast already seen my naked body I shall likewise lay bare before thee my work, so that thou mayest know with what shame and obscenity my soul is filled. I was not running away out of vanity, as thou hast thought, for what have I to be proud of - I who wast the chosen vessel of the devil? But when I start my story thou wilt run from me, as from a snake, for thine ears will not be able to bear the vileness of mine actions. But I shall tell thee all without hiding anything, only imploring thee first of all to pray incessantly for me, so that I may find mercy on the Day of Judgement.”

The elder wept and the woman began her story.

“My native land, holy father, was Egypt. Already during the lifetime of my parents, when I was twelve years old, I re­nounced their love and went to Alexandria. I am ashamed to recall how there I at first ruined my maidenhood and then un­restrainedly and insatiably gave myself up to sensuality. It is more becoming to speak of this briefly, so that thou mayest just know my passion and my lechery. For about seventeen years, forgive me, I lived like that. I was like a fire of public debauch. And it was not for the sake of gain - here I speak the pure truth. Often when they wished to pay me, I refused the money. I acted in this way so as to make as many men as possible try to obtain me, doing free of charge what gave me pleasure. Do not think that I was rich and that was the reason why I did not take money. I lived by begging, often by spinning flax, but I had an insatiable desire and an irrepressible passion for lying in filth. This was life to me. Every kind of abuse of nature I regarded as life.

“That is how I lived. Then one summer I saw a large crowd of Lybians and Egyptians running towards the sea. I asked one of them, ‘Where are these men hurrying to?’ He, replied, ‘They are all going to Jerusalem for the Exaltation of the Precious and Lifegiving Cross, which takes place in a few days.’ I said to him, ‘Will they take me with them if I wish to go?’ ‘No one will hinder thee if thou hast money to pay for the jour­ney and for food.’ And I said to him, ‘To tell thee the truth, I have no money, neither have I food. But I shall go with them and shall go aboard. And they shall feed me, whether they want to or not. I have a body - they shall take it instead of pay for the journey.’ I was suddenly filled with a desire to go, Abba, to have more lovers who could satisfy my passion. I told thee, Abba Zosimas, not to force me to tell thee of my disgrace. God is my witness, I am afraid of defiling thee and the very air with my words.”

Zosimas, weeping, replied to her:

“Speak on for God’s sake, mother, speak and do not break the thread of such an edifying tale.”

And, resuming her story, she went on:

“That youth, on hearing my shameless words, laughed and went off. While I, throwing away my spinning wheel, ran off towards the sea in the direction which everyone seemed to be taking. And, seeing some young men standing on the shore, about ten or more of them, full of vigour and alert in their movements, I decided that they would do for my purpose (it seemed that some of them were waiting for more travelers whilst others had gone ashore). Shamelessly, as usual, I mixed with the crowd, saying, ‘Take me with you to the place you are going to; you will not find me superfluous.’ I also added a few more words calling forth general laughter. Seeing my readiness to be shameless, they readily took me aboard the boat. Those who were expected came also, and we set sail at once.

‘How shall I relate to thee what happened after this? Whose tongue can tell, whose ears can take in all that took place on the boat during that voyage! And to all this I frequently forced those miserable youths even against their own will. There is no mentionable or unmentionable depravity of which I was not their teacher: I am amazed, Abba, how the sea stood our licen­tiousness, how the earth did not open its jaws, and how it was that hell did not swallow me alive, when I had entangled in my net so many souls. But I think God was seeking my repen­tance. For He does not desire the death of a sinner but magna­nimously awaits his return to Him. At last we arrived in Jeru­salem. I spent the days before the festival in the town, living the same kind of life, perhaps even worse. I was not content with the youths I had seduced at sea and who had helped me to get to Jerusalem; many others - citizens of the town and foreigners - I also seduced.

“The holy day of the Exaltation of the Cross dawned while I was still flying about - hunting for youths. At day­break I saw that everyone was hurrying to the church, so I ran with the rest. When the hour for the holy elevation approached, I was trying to make my way in with the crowd which was struggling to get through the church doors. I had at last squeezed through with great difficulty almost to the entrance of the temple, from which the lifegiving Tree of the Cross was being shown to the people. But when I trod on the doorstep which everyone passed, I was stopped by some force which pre­vented mine entering. Meanwhile I was brushed aside by the crowd and found myself standing alone in the porch. Thinking that this had happened because of my woman’s weakness, I again began to work my way into the crowd, trying to elbow myself forward. But in vain I struggled. Again my feet trod on the doorstep over which others were entering the church with­out encountering any obstacle. I alone seemed to remain un­accepted by the church. It was as if there was a detachment of soldiers standing there to oppose mine entrance. Once again I was excluded by the same mighty force and again I stood in the porch.

“Having repeated my attempt three or four times, at last I felt exhausted and had no more strength to push and to be pushed, so I went aside and stood in a corner of the porch. And only then with great difficulty it began to dawn on me, and I­ began to understand the reason why I was prevented from being admitted to see the life-giving Cross. The word of sal­vation gently touched the eyes of my heart and revealed to me that it was my unclean life which barred the entrance to me. I began to weep and lament and beat my breast, and to sigh from the depths of my heart. And so I stood weeping when I saw above me the ikon of the most holy Mother of God. And turning to her my bodily and spiritual eyes I said:

“’O Lady, Theotokos, who gavest birth in the flesh to God the Word, I know, O how well I know, that it is no honour or praise to thee when one so impure and depraved as I look up to thine ikon, O Ever-Virgin, who didst keep thy body and soul in purity. Rightly do I inspire hatred and disgust before thy virgi­nal purity. But I have heard that God Who was born of thee became man on purpose to call sinners to repentance. Then help me, for I have no other help. Order the entrance of the church to be opened to me. Allow me to see the venerable Tree on which He Who was born of thee suffered in the flesh and on which He shed His holy Blood for the redemption of sinners and for me, unworthy as I am. Be my faithful witness before thy Son that I will never again defile my body by the impurity of fornication, but as soon as I have seen the Tree of the Cross I will renounce the world and its temptations and will go wher­ever thou wilt lead me.’

“Thus I spoke and as if acquiring some hope in firm faith, and feeling some confidence in the mercy of the Theotokos, I left the place where I stood praying. And I went again and mingled with the crowd that was pushing its way into the temple. And now no one seemed to thwart me, no one hindered mine entering the church. I was possessed with trembling, and was almost in delirium. Having got as far as the doors which I could not reach before - as if the same force which had hindered me cleared the way for me - I now entered without difficulty and found myself within the holy place. And so it was I saw the lifegiving Cross. I saw too the Mysteries of God and how the Lord accepts repentance. Throwing myself on the ground, I worshipped that holy earth and kissed it with trembl­ing. Then I came out of the church and went to her who had promised to be my security, to the place where I had sealed my vow. And bending my knees before the Virgin Theotokos, I addressed to her such words as these:

“‘O loving Lady, thou hast shown me thy great love for all men. Glory to God Who receives the repentance of sinners through thee. What more can I recollect or say, I who am so sin­ful? It is time for me, O Lady, to fulfil my vow, according to thy witness. Now lead me by the hand along the path of repen­tance!’ And at these words I heard a voice from on high:

“‘If thou crossest Jordan thou wilt find glorious rest.’

“Hearing this voice and having faith that it was for me, I cried to the Mother of God:

“‘O Lady, Lady, do not forsake me!’

“With these words I left the porch of the church and set off on my journey. As I was leaving the church a stranger glanced at me and gave me three coins, saying:

“‘Sister, take these.’

“And, taking the money, I bought three loaves and took them with me on my journey, as a blessed gift. I asked the person who sold the bread: ‘Which is the way to Jordan?’ I was directed to the city gate which led that way. Running on I passed the gates and still weeping went on my journey. Those I met I asked the way, and after walking for the rest of that day (I think it was nine o’clock when I saw the Cross) I at length reached at sunset the Church of St. John the Baptist which stood on the banks of the Jordan. After praying in the temple, I went down to the Jordan and rinsed my face and hands in its holy waters. I partook of the holy and life-giving Mysteries in the Church of the Forerunner and ate half of one of my loaves. Then, after drinking some water from Jordan, I lay down and passed the night on the ground. In the morning I found a small boat and crossed to the opposite bank. I again prayed to Our Lady to lead me whither she wished. And I found myself in this desert and since then up to this very day I am estranged from all, keeping away from people and running away from everyone. And I live here clinging to my God Who saves all who turn to Him from faintheartedness and storms.”

Zosimas asked her:

“How many years have gone by since thou didst begin to live in this desert?”

She replied:

“Forty-seven years have already gone by, I think, since I left the holy city.”

Zosimas asked:

“But what food dost thou find?”

The woman said:

“I had two and a half loaves when I crossed the Jordan. Soon they dried up and became hard as rock. Eating a little I gradually finished them after a few years.”

Zosimas asked:

“Can it be that without getting ill thou hast lived so many years thus, without suffering in any way from such a complete change?” 

The woman answered:

“Thou dost remind me, Abba Zosimas, of what I dare not speak of. For when I recall all the dangers which I overcame, and all the violent thoughts which confused me, I am again afraid that they will take possession of me.”

Zosimas said:

“Do not hide from me anything; speak to me without concealing anything.”

And she said to him: “Believe me, Abba, seventeen years I passed in this desert fighting wild beasts - mad desires and passions. When I was about to partake of food, I used to begin to regret the meat and fish of which I had so much in Egypt. I regretted also not having wine which I loved so much. For I drank a lot of wine when I lived in the world, while here I had not even water. I used to burn and succumb with thirst. The mad desire for profligate songs also entered me and con­fused me greatly, edging me on to sing satanic songs which I had learned once. But when such desires entered me I struck myself on the breast and reminded myself of the vow which I had made, when going into the desert. In my thoughts I re­turned to the ikon of the Theotokos which had received me and to her I cried in prayer. I implored her to chase away the thoughts to which my miserable soul was succumbing. And after weeping for long and beating my breast I used to see light at last which seemed to shine on me from everywhere. And after the violent storm, lasting calm descended.

“And how can I tell thee about the thoughts which urged me on to fornication, how can I express them to thee, Abba? A fire was kindled in my miserable heart which seemed to burn me up completely and to awake in me a thirst for embraces. As soon as this craving came to me, I flung myself on the earth and watered it with my tears, as if I saw before me my witness, who had appeared to me in my disobedience and who seemed to threaten punishment for the crime. And I did not rise from the ground (sometimes I lay thus prostrate for a day and a night) until a calm and sweet light descended and enlightened me and chased away the thoughts that possessed me. But al­ways I turned the eyes of my mind to my Protectress, asking her to extend help to one who was sinking fast in the waves of the desert. And I always had her as my helper and the accept­er of my repentance. And thus I lived for seventeen years amid constant dangers. And since then even till now the Theotokos helps me in everything and leads me as it were by the hand.”

Zosimas asked:

“Can it be that thou didst not need food and clothing?”

She answered:

“After finishing the loaves I had, of which I spoke, for seventeen years I have fed on herbs and all that can be found in the desert. The clothes I had when I crossed the Jordan be­came torn and worn out. I suffered greatly from the cold and greatly from the extreme heat: at times the sun burned me up and at other times I shivered from the frost, and frequently falling to the ground I lay without breath and without motion. I struggled with many afflictions and with terrible temptations. But from that time till now the power of God in numerous ways has guarded my sinful soul and my humble body. When I only reflect on the evils from which our Lord has delivered me I have imperishable food for hope of salvation. I am fed and clothed by the all-powerful Word of God, the Lord of all. For it is not by bread alone that man lives. And those who have stripped off the rags of sin have no refuge, hiding themselves in the clefts of the rock (Job. 24; Heb. 11:38).”

Hearing that she cited words of Scripture, from Moses and Job, Zosimas asked her:

“And so thou hast read the psalms and other books?”

She smiled at this and said to the elder:

“Believe me, I have not seen a human face ever since I crossed the Jordan, except thine today. I have not seen a beast or a living being ever since I came into the desert. I never learned from books. I have never even heard anyone who sang and read from them. But the Word of God which is alive and active, by itself teaches a man knowledge. And so this is the end of my tale. But, as I asked thee in the beginning, so even now I implore thee for the sake of the Incarnate Word of God, to pray to the Lord for me who am such a sinner.”

Thus concluding her tale she bowed down before him. And with tears the elder exclaimed:

“Blessed is God Who creates the great and wondrous, the glorious and marvellous without end. Blessed is God Who hast shown me how He rewards those who fear Him. Truly, O, Lord, Thou dost not forsake those who seek Thee!”

And the woman, not allowing the elder to bow down be­fore her, said:

“I beg thee, holy father, for the sake of Jesus Christ our God and Saviour, tell no one what thou hast heard, until God delivers me of this earth. And now depart in peace and again next year thou shall see me, and I thee, if God will preserve us in His great mercy. But for God’s sake do as I ask thee: Next year during Lent do not cross the Jordan, as is your custom in the monastery.”

Zosimas was amazed to hear she knew the rules of the monastery and could only say:

“Glory to God Who bestows great gifts on those who love Him.”

She continued:

“Remain, Abba, in the monastery. And even if thou dost wish to depart, thou wilt not be able to do so. And at sunset of the holy day of the Mystical Supper, put some of the lifegiving Body and Blood of Christ into a holy vessel worthy to hold such Mysteries for me, and bring it. And wait for me on the banks of Jordan adjoining the inhabited parts of the land, so that I can come and partake of the lifegiving Gifts. For, since the time I communicated in the temple of the Forerunner before crossing the Jordan even to this day I have not approached the Holy Mysteries. And I thirst for them with irrepressible love and longing. And therefore I ask and implore thee to grant me my wish, bring me the lifegiving Mysteries at the very hour when Our Lord made His disciples partake, of His Divine Sup­per. Tell John the Igumen of the monastery where thou livest: Look to thyself and to thy brothers, for there is much that needs correction. Only do not say this now, but when God guides thee. Pray for me!”

With these words she vanished in the depths of the desert. And Zosimas, falling down on his knees and bowing down to the ground on which she had stood, sent up glory and thanks to God. And, after wandering through the desert, he returned to the monastery on the day all the brothers returned.

For the whole year he kept silent, not daring to tell any­one of what he had seen. But in his soul he prayed to God to give him another chance of seeing the ascetic’s dear face. And when at length the first Sunday of the Great Fast came, all went out into the desert with the customary prayers and the singing of psalms. Only Zosimas was held back by illness - ­he lay in a fever. And then he remembered what the saint had said to him: “And even if thou dost wish to depart, thou wilt not be able to do so.”

Many days passed and at last recovering from his illness he remained in the monastery. And when again the monks re­turned and the day of the Mystical Supper dawned, he did as he had been ordered. And placing some of the most pure Body and Blood into a small chalice and putting some figs and dates and lentils soaked in water into a small basket, he departed for the desert and reached the banks of the Jordan and sat down to wait for the saint. He waited for a long while and then began to doubt. Then raising his eyes to heaven, he began to pray:

“Grant me, O Lord, to behold that which Thou hast allowed me to behold once. Do not let me depart in vain, bear­ing the burden of my sins.”

And then another thought struck him:

“And what if she does come? There is no boat; how will she cross the Jordan to come to me who am so unworthy?”

And as he was pondering thus he saw the holy woman appear and stand on the other side of the river. Zosimas got up rejoicing and glorifying and thanking God. And again the thought came to him that she could not cross the Jordan. Then he saw that she made the sign of the Cross over the waters of Jordan (and the night was a moonlight one, as he related afterwards) and then she at once stepped on to the waters and began moving across the surface towards him. And when he wanted to prostrate himself, she cried to him while still walk­ing on the water:

“What art thou doing, Abba, thou art a priest and carrying the Divine Gifts!”

He obeyed her and on reaching the shore she said to the elder:

“Bless, father, bless me!”

He answered her trembling, for a state of confusion had overcome him at the sight of the miracle:

“Truly God did not lie when He promised that when we purify ourselves we shall be like Him. Glory to Thee, Christ our God, Who hast shown me through this Thy slave how far away I stand from perfection.”

Here the woman asked him to say the Creed and Our Father. He began, she finished the prayer and according to the custom of that time gave him the Kiss of Peace on his lips. Having partaken of the Holy Mysteries, she raised her hands to heaven and sighed with tears in her eyes, exclaiming:

“Now lettest Thou Thy servant depart in peace, O Lord, according to Thy word; for mine eyes have seen Thy salvation.” 

Then she said to the elder:

“Forgive me, Abba, for asking thee, but fulfil another wish of mine. Go now to the monastery and let God’s grace guard thee. And next year come again to the same place where I first met thee. Come for God’s sake, for thou shalt again see me, for such is the will of God.”

He said to her:

“From this day on I would like to follow thee and always see thy holy face. But now fulfil the one and only wish of an old man and take a little of the food I have brought for thee.”

And he showed her the basket, while she just touched the lentils with the tips of her fingers, and taking three grains said that the Holy Spirit guards the substance of the soul unpol­luted. Then she said:

“Pray, for God’s sake pray for me and remember a miser­able wretch.”

Touching the saint’s feet and asking for her prayers for the Church, the kingdom and himself, he let her depart with tears, while he went off sighing and sorrowful, for he could not hope to vanquish the invincible. Meanwhile she again made the sign of the Cross over the Jordan, and stepped on to the waters and crossed over as before. And the elder returned filled with joy and terror, accusing himself of not having asked the saint her name. But he decided to do so next year.

And when another year had passed, he again went into the desert. He reached the same spot but could see no sign of anyone. So raising his eyes to heaven as before, he prayed:

“Show me, O Lord, Thy pure treasure, which Thou hast concealed in the desert. Show me, I pray Thee, Thine angel in the flesh, of which the world is not worthy.”

And whilest he prayed at the place known to him he found the dead righteous one, lying with her face turned towards the rising sun. Her hands were crossed according to custom and her face was turned to the East. Running up he shed tears over the saint’s feet and kissed them, not daring to touch anything else.

For a long time he wept. Then reciting the appointed psalms, he said the burial prayers and thought to himself: “Must I bury the body of a saint? Or will this be contrary to her wishes?” And then he saw words traced on the ground by her head:

“Abba Zosimas, bury on this spot the body of humble Maria. Return to dust that which is dust and pray to the Lord for me, who departed in the month of Fermoutin of Egypt, called April by the Romans, on the first day, on the very night of our Lord’s Passion, after having partaken of the Divine Mysteries.” [522 a.d.]

Reading this the elder was glad to know the saint’s name. He understood too that as soon as she had partaken of the Divine Mysteries on the shore of the Jordan she was at once transported to the place where she died. The distance which Zosimas had taken twenty days to cover, Maria had evidently traversed in an hour and had at once surrendered her soul to God.

Then Zosimas thought: “It is time to do as she wished. But how am I to dig a grave with nothing in my hands?”

And then he saw nearby a small piece of wood left by some traveller in the desert. Picking it up he began to dig the ground. But the earth was hard and dry and did not yield to the efforts of the elder. He grew tired and covered with sweat. He sighed from the depths of his soul and lifting up his eyes he saw a big lion standing close to the saint’s body and licking her feet. At the sight of the lion he trembled with fear, especial­ly when he called to mind Maria’s words, that she had never seen wild beasts in the desert. But guarding himself with the sign of the Cross, the thought came to him that the power of the one lying there would protect him and keep him unharmed. Meanwhile the lion drew nearer to him, expressing affection by every movement.

Zosimas said to the lion:

“The Great One ordered that her body was to be buried. But I am old and have not the strength to dig the grave (for I have no spade and it would take too long to go and get one), so canst thou carry out the work with thy claws? Then we can commit to the earth the mortal temple of the saint.”

While he was still speaking the lion with his front paws began to dig a hole deep enough to bury the body.

Again the elder washed the feet of the saint with his tears and calling on her to pray for all, covered the body with earth in the presence of the lion. It was as it had been, naked and uncovered by anything but the tattered cloak which had been given to her by Zosimas and with which Maria, turning away, had managed to cover part of her body. Then both departed. The lion went off into the depth of the desert like a lamb, while Zosimas returned to the monastery glorifying and blessing Christ our Lord. And on reaching the monastery he told all the brothers about everything, and all marvelled on hearing of God’s miracles. And with fear and love they kept the memory of the saint.

Igumen John, as St. Maria had previously told Abba Zosi­mas, found a number of things wrong in the monastery and got rid of them with God’s help. And Saint Zosimas died in the same monastery, almost attaining the age of a hundred, and passed to eternal life. The monks kept this story without writ­ing it down and passed it on by word of mouth to one another.

But I (adds Saint Sophronios) as soon as I heard it, wrote it down. Perhaps someone else, better informed, has already written the life of the Saint, but as far as I could, I have re­corded everything, putting truth above all else. May God Who works amazing miracles and generously bestows gifts on those who turn to Him with faith, reward, those who seek light for themselves in this story, who hear, read and are zealous to write it, and may He grant them the lot of blessed Maria to­gether with all who at different times have pleased God by their pious thoughts and labours.

And let us also give glory to God, the eternal King, that He may grant us, too, His mercy in the Day of Judgment for the sake of Jesus Christ our Lord, to Whom belongs all glory, honour, dominion and adoration with the Eternal Father and the Most Holy and Life-giving, Spirit, now and always, and throughout all ages. Amen.

DISMISSAL HYMN, tone 8:

In thee the image was preserved with exactness, O Mother; for taking up thy cross, thou didst follow Christ, and by thy deeds thou didst teach us to overlook the flesh, for it passeth away, but to attend to the soul since it is immortal. Wherefore, O righteous Maria, thy spirit rejoiceth with the Angels.

KONTAKION, tone 4:

By the toils of thy struggles, O God-inspired one, thou didst hallow the harshness of the desert. Wherefore, we glorify thy memory, as we honour thee with hymns, O Maria, glory of the righteous.


***** Deutsche Übersetzung (Quelle: http://www.orthodoxekirche.de/Tuebingen/maria.html#b1) *****

April (1) 14. April - Hl. MARIA v. Ägypten
DAS LEBEN UNSERER EHRWÜRDIGEN MUTTER MARIA VON ÄGYPTEN († 522 A.D.)
von Hl. Sophronios v. Jerusalem


Es war ein Greis in einem der Klöster Palästinas, geschmückt durch tugendhaften Lebenswandel und die Weisheit seiner Worte, von frühester Kindheit an in den frommen Werken des Klosterlebens sehr geübt. Des Greises Name war Zosimas (nicht zu verwechseln mit dem Häretiker Zosimas, von dem später gesprochen werden wird und welcher von üblem Rufe und fern von der Kirche war, während jener orthodox und gerecht war), der sämtliche Stufen des enthaltsamen Lebens erstiegen hatte und alle von den vollkommenen Asketen gegebenen Regeln bewahrte; all dieses beobachtend ließ er niemals von der Befolgung der göttlichen Worte ab; wenn er sich niederlegte und aufstand, wenn er arbeitete und aß, falls man dies überhaupt essen nennen kann, lag er nur einem ob, zu singen und sich zu belehren durch das Wort Gottes. In früher Jugend trat er in das Kloster ein und wirkte in demselben bis zum 53. Lebensjahre, in guten Werken sich übend. Nachher wurde er versucht durch den Gedanken, als ob er bereits in allem vollkommen sei und anderer Unterweisungen nicht bedürfe, indem er im Gemüte sprach: Ob es wohl auf Erden einen Mönch gibt, der mir förderlich sein, der mir eine Art der Askese zeigen könnte, die ich noch nicht geübt habe? Ob sich in der Wüste ein Mensch findet, der meine Taten übertrifft?

Indem der Greis also dachte, erschien ihm ein Engel und sprach: O Zosimas, du hast so gut, wie es für einen Menschen möglich ist, gekämpft, die strenge Laufbahn der Askese durchschritten, aber es gibt niemand unter den Menschen, der sich als vollkommen erwiesen hätte: es gibt eine Tugend von Gott, die du in der Vergangenheit noch nicht kennen gelernt hast, jetzt aber, damit du mögest kennen lernen, wie viele andere Wege zum Heile es gibt, so ziehe aus von deinem Lande, wie jener berühmte Patriarch Abraham und gehe zu dem Kloster, welches am Jordanflusse steht. Sogleich ging der Greis, folgend der Stimme, aus dem Kloster, in welchem er von Jugend auf Mönch gewesen war und gelangte, unterwiesen von dem, der ihn berufen hatte, zu dem Kloster, welches Gott ihm bestimmt hatte.
Mit der Hand die Tür des Klosters aufstoßend traf er einen Mönch, der die Tür bewachte, und erzählte ihm zuerst von sich. Der aber meldete es dem Igumenos, der ihn aufnahm und - aus der von ihm gemachten Metanie und dem Gebet erkennend, daß es ein Mönch sei - ihn fragte, - woher bist du, Bruder, und weshalb bist du zu uns armen Mönchen gekommen?
Zosimas aber antwortete: woher ich gekommen bin, ist nicht nötig zu sagen, ich bin aber gekommen, um Nützliches zu erreichen, denn ich habe Großes und Ruhmreiches von euch gehört, welches die Seele Gott zueignen kann. Da antwortete ihm der Igumenos: Gott allein, o Bruder, ist es, der die Schwachheit der Seele heilt, der dich und uns seinen göttlichen Willen lehren und in allem Nützlichen unterweisen möge; ein Mensch kann aber dem anderen nicht von Nutzen sein, wenn jeder nicht immer auf sich selbst achtet und nicht, wachend im Geiste, Nützliches tut, indem er Gott als Mitwirkenden hat. Wenn aber die Liebe Christi dich bewog, uns, elende Mönche, zu sehen, so bleibe hier bei uns, falls du deshalb gekommen bist: uns alle wird nähren durch die Gnade des Heiligen Geistes der gute Hirt, der seine Seele zur Erlösung für uns gegeben hat.

Nachdem der Igumenos dies zu Zosimas gesagt hatte, verbeugte dieser sich und sagte nach Empfang des Gebetes und des Segens: Amen, und blieb im Kloster.
Dort sah er die Mönche, sie strahlten durch Erfüllung guter Werke, an Gott denkend und im Herzen brennend und für Gott arbeitend: Ihr Gesang war unaufhörlich, ihr Stehen die ganze Nacht hindurch, in ihren Händen waren immer Taten, in ihrem Munde immer Psalmen; keine unnützen Worte waren in ihnen, keine Gedanken an Erwerb zeitlicher Güter und keine weltliche Trübsal, die nicht einmal dem Namen nach bekannt war; nur ein Einziges war das Erste und Letzte: nach Möglichkeit zu sorgen, daß sie körperlich wie Tote sein möchten. Als unentbehrliche Speise hatten sie die Werke Gottes: sie sättigten sich aber den Leib mit Brot und Wasser, jeder nach seinem Verhältnis zur Liebe Gottes. Als Zosimas dies sah, benutzte er es sehr, indem er in sich die dargestellte Tugend verwirklichte. Nachdem genügend Zeit verflossen war, nahte die Zeit der heiligen großen Fasten, während deren die Türen des Klosters immer geschlossen waren und nur geöffnet wurden, wenn jemand zu allgemeinem Bedarf hinausgesandt wurde: denn die Gegend war öde, und es kamen andere nicht dorthin. Ja, sie war den Laien nicht einmal bekannt. Es war aber in dem Kloster solche Sitte oder Ordnung, wegen deren Gott den Zosimas dorthin geführt hatte:
Am ersten Sonntag der Großen Fastenzeit, nachdem der Priester die heilige Liturgie gehalten und alle die heilige Kommunion empfangen hatten und darauf ein wenig von der Fasten-Trapeza gekostet hatten, versammelten sie sich wieder in der Kirche, beteten inbrünstig, die Knie beugend, und es küssten die Mönche einander und den Igumenos, ihn um Segen und Gebete bittend für die bevorstehenden Tugendübungen der Großen Fasten. Nachdem dies geschehen, wurd die Klostertür geöffnet und unter dem Gesange der Worte des Psalmes 26, „Der Herr ist mein Licht und mein Heil, vor wem sollte ich mich fürchten? Der ist meines Lebens Wehr, vor wem sollte mir grauen?“ - usf. - zogen sie hinaus in die Wüste, indem nur ein oder zwei Brüder zur Bewachung des Klosters zurückgelassen wurden, nicht, um die im Innern befindlichen Güter zu bewachen (weil dort nichts war, was von Dieben gestohlen werden könnte), sondern nur, damit die Kirche nicht ohne Gottesdienst bleiben möchte; sie gingen über den Fluß Jordan, indem jeder bei sich Nahrungsmittel nach seinem Bedarf und Wunsch trug, der eine ein wenig Brot, der andere Datteln, der dritte Feigen, der vierte in Wasser gequollene Hülsenfrüchte. Einige aber nichts, als etwas alte Bekleidung, um ihren Körper zu bedecken. Diese nährten sich nach Bedarf mit Kraut, welches in der Wüste wuchs. Nach Überschreiten des Jordans auf diese Weise trennten sie sich voneinander und keiner wußte, wie der andere kämpfte oder fastete. Wenn es einmal geschah, daß jemand seinem Freunde begegnete, so lenkte er ab auf die andere Seite und blieb allein vor Gott. Und so, wenig Nahrung zu sich nehmend, vollendeten sie die Fastenzeit und kehrten am Palmsonntag alle in das Kloster zurück, um mit Palmzweigen die Vorfeier des nahenden großen Pascha-Festes zu begehen. Alle kamen zurück, indem sie ihr Gewissen als Zeugen ihrer gottgefälligen Kämpfe hatten und niemand durfte den anderen fragen, wie und in welchen guten Werken er sich geübt habe. Dies war die Ordnung des Klosters.

Dieser Ordnung folgend überschritt auch Zosimas den Jordan, wenig an Speise habend und das Gewand, welches er anhatte; die Gebete, die vorgeschrieben waren, vollzog er, indem er durch die Wüste wanderte, wenig essend und schlafend, indem er in der Nacht sich auf die Erde manchmal sitzend, wo die Nacht ihn ereilt hatte, sehr früh aber hatte er, wieder aufwachend, seinen Lauf fortzusetzen. Endlich beschloß er, in das Innere der Wüste sich zu begeben, in der Hoffnung, dort einen der Mönche zu treffen, der ihm als Vorbild dienen könnte.

Nachdem er 20 (anderen zufolge 8) Tage gegangen war, stellte er sich ein wenig abseits, wendete sich gegen Osten und sang die 6. Hora indem er die gebräuchlichen Gebete sagte; denn er machte bei jeder Hora eine kleine Unterbrechung in seiner Wanderschaft für den Gesang und die Metanien. Als er einmal stand und sang, bemerkte er rechts einen Schatten, wie eines menschlichen Körpers. Zuerst erschrak er sehr, weil er dachte, es sei ein teuflisches Gespenst und zitterte. Er machte aber das Zeichen des Kreuzes, vergaß seinen Schrecken, wandte seine Augen nach Beendigung des Gebetes gen Süden, und sah jemand gehen, der nackt und von der Sonne schwarz gebrannt war, dessen Haare aber weiß wie Wogenschaum waren und bis zum Halse reichten. Als Zosimas das sah, ging er in die Richtung, wo er das gesehen. und freute sich sehr, weil er diese Tage keine menschliche, nicht einmal eine tierische Gestalt gesehen hatte. Als aber die Erscheinung den Zosimas von weitem kommen sah, begann sie in das Innere der Wüste zu eilen; Zosimas aber, indem er sein Alter und die Mühe des Weges vergaß, lief schnell, in dem Wunsche, das zu erreichen. Dieses aber lief immer; der Lauf des Zosimas war aber schneller als der des Davoneilenden.

Als er schon so nahe war, daß er die Stimme hören konnte, begann Zosimas weinend zu schreien und sagte:

"Warum läufst du vor mir sündigem Greise fort, o Knecht des wahren Gottes, in dessen Namen du in dieser Wüste lebst? Warte auf mich Unwürdigen und Schwachen! Warte in der Hoffnung auf Belohnung für deine Tugenden. Steh still und gib mir, dem Greise, dein Gebet und deinen Segen um Gottes willen, der niemand verachtet."

Indem Zosimas dies unter Tränen redete, kam es ihm vor, als sei er schon ganz nahe gekommen, wo ein ausgetrockneter Bach zu sein schien. Als er aber zu der Stelle kam, ging das laufende Wesen auf die andere Seite. Zosimas war müde und konnte nicht mehr laufen und blieb diesseits des Baches stehen, fügte Tränen zu seinen Tränen und Schreie zu seinen Schreien, sodaß nichts mehr zu hören war als sein Heulen. Darauf hauchte die Stimme:

"Abba Zosimas, verzeihe mir um Gottes Willen, daß ich mich nicht zu dir wenden und mich von dir sehen lassen kann: Ich bin ein Weib und, wie du siehst, nackt und die Scham meines Körpers habe ich unbedeckt. Wenn du aber willst mir sündigem Weibe dein Gebet und deinen Segen geben, so wirf mir etwas von deinen Kleidern zu, damit ich meine Blöße bedecken und zu dir gewendet dein Gebet und deinen Segen empfangen kann."

Da erfaßte Zosimas Furcht und Zittern, indem er sich bei Namen nennen hörte, obwohl sie ihn niemals gesehen und von ihm niemals gehört hatte. Und er sprach bei sich: Wenn diese nicht voraussehend wäre, könnte sie mich nicht bei Namen nennen. Und alsbald tat er, was sie ihm gesagt, nahm von sich das alte und zerrissene Kleid, welches er getragen und warf es ihr zu, indem er sein Gesicht abwandte. Sie aber nahm es und bedeckte den Teil ihres Körpers, welchen mehr als alle andern zu bedecken nötig war, gürtete sich und sprach zu Zosimas gewendet:

"Warum gefällt es dir, Abba Zosimas, eine sündige Frau zu sehen? Verlangst du etwa von mir etwas zu hören oder belehrt zu werden, daß du nicht gescheut hast, solche Mühe auf dich zu nehmen?"

Er aber, auf die Erde sich hinstreckend, bat um ihren Segen; ebenso streckte auch sie sich nieder und beide lagen auf der Erde, einander um den Segen bittend, sodaß nichts von beiden zu hören war, als nur das Wort: Segne! Nach einer langen Zeit sagte die Frau zu Zosimas:

"Abba Zosimas, dir gebührt es, zu segnen und Gebete zu vollziehen, denn du bist mit der Würde eines Presbyters geehrt und seit mehreren Jahren bringst du vor dem heiligen Altar stehend die göttlichen Gaben dem Herrn dar."

Diese Worte versetzten den Zosimas in noch größere Angst und von dieser ergriffen sprach er weinend und seufzend, mit schwerem, stockendem Atem zu ihr:

"O geistliche Mutter, du hast dich Gott genaht und dich abgetötet, was die in dir mehr als in anderen befindliche von Gott geschenkte Gabe beweist, daß du mich bei Namen und Presbyter nanntest, mich, den du niemals zuvor gesehen; deswegen segne lieber selbst, um des Herrn Willen, und gib das Gebet dem, der es von deiner Vollkommenheit fordert."

Nachgebend der inständigen Bitte sprach sie:

"Gesegnet ist Gott, der da will, daß die menschlichen Seelen gerettet werden."

Nachdem Zosimas "AMEN" gesagt hatte, standen beide von der Erde auf. Sie sagte zu ihm:

"Weshalb bist du zu mir Sünderin gekommen, o Mensch Gottes? Weshalb wünschtest du eine Frau, nackt und keine Tugend besitzend, zu sehen? Aber die Gnade des Heiligen Geistes hat dich unterwiesen, damit du könntest einen Dienst erweisen meinem Leibe zur nötigen Zeit. Sage mir, Vater, wie leben jetzt die Christen, die Könige und heiligen Kirchen?"

Zosimas antwortete:

"Die Christen, die Könige und heiligen Kirchen haben durch eure heiligen Gebete von Gott starken Frieden erhalten; doch nimm an das Flehen eines Unwürdigen und bete um des Herrn willen für die ganze Welt und für mich Sünder, damit nicht vergeblich werde diese meine Wanderung durch die Wüste."

Sie sagte zu ihm:

"Dir gebührt mehr, Vater Zosimas, der du das heilige Amt hast, für mich und für alle zu beten; hierzu bist du eingesetzt. Aber weil wir immer Gehorsam erweisen müssen, so tue ich das von Dir Befohlene."

Dies sagend, begann sie still zu beten, sich gen Osten wendend und Augen und Hände emporhebend, so daß keine Worte zu hören waren und Zosimas nichts vernahm, sondern, wie er gesagt, mit Ehrfurcht zur Erde sehend, dastand und sich nicht rührte. Er erzählte, Gott als Zeugen anrufend, daß, als er während ihres Gebetes ein wenig seine zur Erde blickenden Augen erhoben hatte, er gesehen habe, wie sie beim Gebet eine halbe Armlänge sich vom Erdboden erhoben und in der Luft stehend gebetet habe. Dies aber sehend, warf sich Zosimas von größter Angst ergriffen zur Erde nieder, weinend und nichts sprechend, als: Herr, erbarme dich!

Indem er auf der Erde lag, war er beunruhigt, durch den Gedanken, ob es nicht ein Gespenst oder ein Geist sei, der nur scheinbar bete. Sie aber wandte sich, hob ihn auf und sagte:

"Warum, Vater Zosimas, beunruhigen dich solche Gedanken über ein Gespenst, als sei ich ein Geist und heuchle ein Gebet. Ach, ich bitte dich, seliger Vater, wisse, daß ich eine Sünderin bin, aber durch die heilige Taufe umschirmt und nicht ein gespenstischer Geist, sondern Erde, Staub und Asche und jedenfalls Fleisch, welches niemals etwas Geistliches gedacht."

Und dies sagend, bezeichnete sie mit dem Kreuzeszeichen ihre Stirn, Augen, Mund und Brust, und sprach:

"Vater Zosimas, möge Gott uns vom Teufel und seinen Netzen erlösen: denn groß ist sein Kampf gegen uns!"

Dies sehend und hörend sprach Zosimas zu ihren Füßen niederfallend unter Tränen:

"Ich beschwöre dich im Namen unseres Herrn Jesu Christi, des wahren Gottes, geboren von der Jungfrau, um dessentwillen du diese Nacktheit trägst, um dessentwillen du dein Fleisch so abgetötet hast, verhehle nicht vor mir dein Leben, sondern sage mir alles, damit du die Großtaten Gottes offenbaren möchtest. Sage mir um Gottes Willen alles, nicht des Lobes wegen, sondern um mir Sünder Kunde zu geben über dich. Denn ich glaube, daß ich von meinem Gott, den du lobst, deswegen in die Wüste geführt worden bin, damit Gott alles das Deinige offenbar mache; denn es ist keine Kraft in uns, der Vorsehung Gottes zu widerstehen. Wenn es nicht Christus gefallen hätte, daß du und deine Tugenden bekannt würden, hätte er dich mir nicht gezeigt und mich nicht zu solchem Wege gestärkt, der ich niemals meine Zelle verlassen konnte noch wollte."

Nachdem Zosimas dies und mehreres anderes gesagt hatte, hob sie ihn auf und sagte zu ihm:

"Ich schäme mich, Vater, verzeihe mir, daß ich dir die Schande meiner Taten sage, aber wenn du meinen Leib schon nackt gesehen hast, so entblöße ich dir auch meine Taten, damit du wissest, von welcher Scham und Schande meine Seele erfüllt ist. Nicht meines Lobens willen, wie du mir selbst gesagt, werde ich dir über mich bekennen. Denn womit soll ich mich loben, die ich einst ein auserwähltes Gefäß des Teufels war? Wenn ich die Erzählung von mir anfange, wirst du laufen von mir, wie jemand vor einer Schlange fortläuft, nicht ertragend, mit den Ohren zu hören das Unstatthafte, was ich, Unwürdige, getan. Ich werde sprechen, ohne etwas zu verschweigen, aber ich bitte dich zuerst, daß du nicht aufhören mögest für mich zu bitten, damit ich Gnade finde am letzten Tage."

Indem der Mönch ihr Leben wissen wollte und unaufhörlich weinte, begann sie folgendes über sich zu erzählen:
Ich, o Vater, bin geboren in Ägypten. Als ich zwölf Jahre alt war und meine Eltern noch lebten, habe ich mich getrennt von ihrer Liebe und bin nach Alexandrien gegangen und wie ich zuerst meine Jungfräulichkeit verlor und anfing zügellosem und unersättlichem Liebesgenuß mich hinzugeben, schäme ich mich nicht nur auszusprechen, sondern zu denken. Deswegen sage ich lieber das Notwendigste, damit du die Zügellosigkeit meines Fleisches erkennst.

Siebzehn Jahre und mehr bin ich eine Volksbuhlerin gewesen, nicht um Geschenke oder Lohn, den ich von den mir Spendenden nicht annehmen wollte. Dieses erdachte ich, damit ich erwerben möchte mehrere umsonst zu mir Kommende und befriedigen möchte meine fleischliche Begierde. Denke nicht von mir, daß ich reich war und nicht nackt: ich lebte in Armut und habe oftmals hungrig groben Flachs gesponnen und unersättliche Brunst gehabt, immer im Schilf der Buhlerei mich zu wälzen. Denn ich dachte, daß das Leben darin bestehe, immer zu machen die Schändlichkeiten der Natur. So lebend sah ich in einer Erntezeit viele Männer aus Lybien und Ägypten, die zum Meere gingen und fragte einen, der zu mir gekommen war, wohin gehen diese Männer so eifrig? Er aber antwortete mir: nach Jerusalem, wegen der Erhöhung des ehrwürdigen und lebendigmachenden Kreuzes, welche in einigen Tagen gefeiert wird. Und ich sprach zu ihm: werden jene auch mich mitnehmen, wenn ich mit ihnen fahren will? Er aber sagte: Wenn du den Fahrpreis und das Essen hast, so wird es dir keiner verbieten. Da sagte ich ihm: Bruder, ich habe weder Fahrgeld noch Essen. Ich gebe ihnen meinen Leib dafür. Deswegen wollte ich mit ihnen gehen, Vater, verzeihe mir, um mehrere Pfleger meiner Leidenschaften zu haben. Ich habe dir, Vater Zosimas, gesagt, zwinge mich nicht meine Schande auszusprechen. Denn Gott weiß, ich habe Angst, daß ich selbst die Luft durch mein Wort verunreinige.

Zosimas, die Erde mit seinen Tränen sättigend, antwortete ihr:

"Sprich, um Gottes willen, o meine Mutter, und höre nicht auf mit dieser mir nützlichen Erzählung."

Da fügte sie zu dem ersten noch folgendes hinzu:

Nachdem dieser Jüngling meine schamlosen Worte gehört hatte, ging er lächelnd fort. Ich aber, die Spindel fortwerfend, die ich bei mir trug, eilte zum Meer, wo ich die Kommenden gesehen hatte, und bemerkte einige an der See Stehende, etwa zehn oder mehr junge Männer, die meiner Begierde gefielen. Einige waren schon früher in das Schiff gekommen, und ich, meiner Gewohnheit gemäß, hüpfte schamlos zu ihnen hin und sprach: nehmet auch mich mit, wohin ihr geht. Ich werde euch nicht ungefällig sein. Und einige andere unsaubere Worte sprechend bewegte ich alle zum Lachen. Und sie, meine Schamlosigkeit sehend, nahmen mich in ihr Schiff auf und wir fingen von dort aus unsere Fahrt an. Und wie es damals war, wie kann ich dir das bekennen, o Mensch Gottes? Welche Zunge kann sagen oder welches Ohr kann hören meine unterwegs im Schiff geschehenen bösen Taten? Wie ich Unglückselige auch die Widerstrebenden zur Sünde beredete? Es gibt keine Art von Unsittlichkeit, nennbarer und unnennbarer, in der ich damals nicht Meisterin war. Glaube mir, ich bin erstaunt, wie das Meer meine Unzucht zu tragen vermochte. Ich begreife nicht, daß die Erde nicht ihren Rachen öffnete, um mich lebendig in den Hades zu versenken. Mich, die ich so viele Seelen für den Tod gefangen habe: Ich denke aber, daß Gott, meine Bekehrung suchend, nicht wollte, daß der Sünder sterbe, sondern mit großem Verlangen meiner Bekehrung harrte. Auf diese Weise und mit großem Eifer kam ich nach Jerusalem und einige Tage vor dem Feste dort weilend tat ich den ersten gleiche Werke, sogar noch schlimmere, mich mit den Jünglingen, welche mit mir im Schiffe gefahren waren, nicht begnügend, lud ich zu der Sünde auch viele andere Einwohner und Pilger ein. Als aber das Fest der Heiligen Kreuzeserhöhung begann, ging ich, wie früher, umher, um die Seelen der Jünglinge zu fangen. Sehr früh aber sah ich alle gemeinsam in die Kirche gehen; da ging auch ich mit ihnen und kam mit ihnen in die Vorhalle der Kirche, und als der Augenblick der Erhöhung des Kreuzes kam, suchte ich auch mit dem Volke in die Kirche einzudringen, wurde aber immer wieder verdrängt und zurückgestoßen. Unter Gedränge und mit großer Mühe nahte ich, Unglückselige, mich auch der Tür der Kirche; als ich aber die Schwelle der Tür betrat, gingen alle übrigen ohne Widerstand in die Kirche, mir aber wehrte eine göttliche Macht einzutreten; und wieder es versuchend ward ich wieder zurückgestoßen in die Vorhalle, allein zurückgedrängt. Dort aber stehend dachte ich mir, daß das alles wegen meiner weiblichen Schwäche mit mir geschehe. Mich wieder mit den übrigen vereinigend versuchte ich einzutreten, aber immer vergeblich; sobald mein sündiger Fuß die Schwelle berührte, nahm die Kirche, welche anderen nicht wehrte, mich allein nicht auf. Als ob eine Schar von Kriegern sich versammelt hätte, um mir den Eintritt zu wehren, so stieß mich eine unbekannte plötzliche Kraft immer wieder zurück, und wieder befand ich mich in der Vorhalle. Dieses drei- bis viermal erduldend, mich mühend und nichts erreichend, ermüdete ich und konnte mich deshalb nicht mehr den Eintretenden anschließen. Hierbei ward auch mein Körper sehr ermüdet. Mit großer Beschämung und hoffnungslos trat ich zurück und stellte mich in einen Winkel der Vorhalle. Als ich mich ein wenig erholt hatte, fragte ich mich, welche mir anhaftende Schuld mir den Zutritt zu dem lebendigmachenden Kreuze wehrte. Endlich traf die Augen meines Herzens das Licht der erlösenden Wahrheit. Gottes herrliches Gebot, die Augen der Seele erleuchtend, mir zeigend, daß der Sumpf meiner Taten mir den Eintritt in die Kirche wehre. Da begann ich zu weinen und zu schluchzen und michan die Brust zu schlagen, seufzend aus der Tiefe meines Herzens.

So weinend auf der Stelle wo ich stand, bemerkte ich vor mir oben an der Wand ein Bild der heiligen Gottesmutter und sprach zu ihr, meine Augen nicht abwendend und sie im Geiste vor mir sehend: O Jungfrau, Gebieterin, die Du Gott das Wort, im Fleische geboren hast! Ich weiß wahrhaftig, daß es Dir nicht angenehm noch lobwürdig ist, daß ich, unreine und schlechte Buhlerin, Dein heiliges Bild betrachte, Dich, allheilige Immerjungfrau Maria, die Du Körper und Seele rein und unbefleckt hast! So geziemt es sich auch mir, der Buhlerin, verhaßt und verächtlich zu sein Deiner jungfräulichen Reinheit. Aber da ich hörte, daß der Gott, den Du geboren hast, deshalb Mensch geworden ist, um die Sünder zur Buße zu rufen, so hilf mir, der Alleinstehenden, die ich keine Hilfe habe! Befiehl, daß auch mir der Zutritt zur Kirche unverwehrt sei und beraube mich nicht des Anblicks des ehrwürdigen Baumes, an welchem der Körper des von Dir geborenen Gottes geheftet ward, der sein Blut für meine Erlösung gab. Befiehl, o Gebieterin, daß auch für mich die Tür sich öffne zur Anbetung des göttlichen Kreuzes und sei mir sicherste Bürgin bei dem von Dir Geborenen, denn von jetzt an will ich meinen Körper durch keine Art unreiner Unzucht mehr beflecken; sondern, wenn ich das heilige Kreuzesholz Deines Sohnes sehe, entsage ich der Welt und allem, was in der Welt ist, und gehe hinaus, wohin Du als Bürgin meines Heiles mir zeigst. Dies sagend, und als ob ich eine Verheißung empfangen hätte, entflammt im Glauben und befestigt in der Hoffnung auf die Barmherzigkeit der Gottesgebärerin, bewegte ich mich von der Stelle, auf der ich gebetet hatte, und schloß mich wieder an die an, welche in die Kirche hineingingen. Niemand war da, der mich abgewehrt oder mich an der Tür gehindert hätte in die Kirche einzutreten. Aber Furcht ergriff mich und ich zitterte, und nachdem ich die Tür erreicht hatte, welche bisher für mich geschlossen war, trat ich ohne Mühe ein in das Innere der Kirche „Aller Heiligen“ und ward gewürdigt das Holz des Allerehrwürdigsten und Lebendigmachenden Kreuzes zu sehen und sah die Geheimnisse Gottes und wie er bereit ist, den Büßenden anzunehmen.

Niedergestreckt zur Erde betete ich das allerehrwürdigste Kreuz an, küßte es in Furcht und trat hinaus, um mich meiner Bürgin zu nahen. Angekommen an der Stelle, wo das heilige Bild meiner Bürgin war, und vor ihr kniend sprach ich: O Du ewigseligste Jungfrau, Gebieterin, Gottesgebärerin, Du zeigst mir Deine gütige Menschenliebe an, Du verabscheust meine unwürdigen Gebete nicht: denn ich habe gesehen die Herrlichkeit, die in Wirklichkeit mir, der Sünderin, nicht zu sehen gebührte. Ehre sei Gott, der um Deinetwillen die Buße der Sünder annimmt! Was habe ich Sünderin noch mehr zu denken oder zu sagen? Es ist schon Zeit, o Gebieterin, zu erfüllen, was ich für Deine Bürgschaft versprochen. Nun unterweise mich, wohin Du willst. Nun sei mir Lehrerin in dem übrigen, was zu meinem Heile dient, mich unterweisend auf dem Wege der Buße.

Indem ich also sprach, hörte ich aus der Ferne eine Stimme, die zu mir sprach: Wenn du über den Jordan gehst, findest du gute Ruhe. Nachdem ich diese Stimme gehört und mich überzeugt hatte, daß sie mir galt, rief ich unter Tränen, auf das Bild der Gottesgebärerin blickend: Gebieterin, Gebieterin, Gottesgebärerin, verlasse mich nicht! Nach diesem Ausrufe trat ich aus der Vorhalle der Kirche hinaus und ging schnell. Jemand, der mich gehen sah, gab mir drei Zate mit den Worten: Nimm dies an, Mutter, - ich nahm das Geld an und kaufte dafür drei Brote und fragte bei dem Brotverkäufer nach dem Wege zum Jordan. Nachdem ich unter Tränen durch das Stadttor gegangen war, fragte ich Leute, die mir begegneten, nach dem weiteren Wege und wanderte den ganzen Tag über. Es war um die dritte Stunde des Tages, als ich gewürdigt ward, das Kreuz Christi zu sehen, und als die Sonne schon im Westen sich zum Untergang neigte, war ich an der Kirche des Heiligen Johannes des Täufers, welche am Jordan steht, angelangt. Nachdem ich in diesem heiligen Wasser Arme und Gesicht gewaschen und in der Kirche gebetet hatte, ging ich und empfing die heiligen und lebendigmachenden Geheimnisse Christi. Darauf aß ich die Hälfte von einem der Brote, trank Wasser aus dem Jordan und schlief die Nacht auf dem bloßen Boden. Am anderen Tage früh fand ich einen kleinen Kahn, auf welchem ich nach dem anderen Ufer des Jordans übersetzte, wo ich wieder meine Lehrerin, die Gottesgebärerin, anflehte, mir zu zeigen, wo es ihr gefiele, daß ich bleiben sollte. Ich kam in diese Wüste, und seit dieser Zeit entfernte ich mich eilend und nahm Wohnung, harrend Gottes, der mich rettet aus Kleinmütigkeit und Sturm, mich, die sich zu Ihm wendet.

Zosimas aber sagte zu ihr:

"Wieviele Jahre, o Gebieterin, hast du in dieser Wüste gesiedelt?"

- "Siebzehn Jahre zähle ich von der Zeit, da ich von der heiligen Stadt ausging".

Zosimas sagte:

"Und wo findest du Nahrung, meine Gebieterin?"

Sie sprach: "Ein Drittel des Brotes welches ich mitbrachte beim übergang über den Jordan ist allmählich trocken geworden und versteinert. Dieses habe ich allmählich, davon eine Reihe von Jahren essend, jetzt aufgezehrt."

Zosimas sagte:

"Wie bist du eine so lange Zeit ohne Betrübnis geblieben, ohne daß eine feindliche Verlockung dich versucht hätte?"

Sie antwortete:

"Du hast mich gefragt, Vater Zosimas, nach Sachen, die ich fürchte zu erzählen. Denn wenn ich mich erinnere an das viele Elend, das ich erduldet habe, und welch böse Gedanken mich irre machen wollten, dann fürchte ich, ich möchte wieder von ihnen erfaßt werden."

Da sagte Zosimas zu ihr:

"Unterlasse nichts, o meine Gebieterin, mir zu verkündigen; ich habe dich darum gebeten, daß du mir alles ausführlich erzählst."

Sie aber sprach zu ihm:

"Schenke mir Glauben, Vater Zosimas. Siebzehn Jahre habe ich in dieser Wüste mit meinen Leidenschaften wie mit wilden Tieren gekämpft. Wenn ich anfing zu essen, so wünschte ich immer Fleisch und Fische, wie es in Ägypten gewesen; ich wollte auch Wein trinken, wie ich es liebte. Denn ich hatte viel Wein getrunken solange ich in der Welt lebte. Hier aber hatte ich manchmal nicht Wasser, brannte vor Durst und litt sehr. Ich hatte auch Lust, unzüchtige Lieder zu singen, die mich sehr beunruhigte und drängte, die dämonischen Lieder zu singen, die ich gewöhnt war; sofort weinend und mich an die Brust schlagend erinnerte ich mich der Gelübde, welche ich getan hatte beim Einzug in diese Wüste. Ich war in meinen Gedanken vor dem Bilde der Allerreinsten Gottesgebärerin, meiner Bürgin, und vor ihr weinte ich und bat sie, fern von mir zu verscheuchen die Gedanken, die meine unglückliche Seele versuchten. Als ich aber genug geweint und eifrig an meine Brust geschlagen hatte, da sah ich ein Licht, welches von allen Seiten mich umfaßte und es trat eine Ruhe ein, welche mich von diesen Beängstigungen befreite. Die mich wieder erfassenden lüsternen Gedanken, wie kann ich sie dir bekennen? Denn Feuer loderte auf von allen Seiten und versuchte mich zur Sünde. Wenn aber eine solche Versuchung an mich kam, dann warf ich mich auf die Erde und weinte, dachte an meine mir beistehende Bürgin, die meine Übertretung richtet und drohend auf die dafür bestimmte Qual hinweist. Und ich stand Tag und Nacht nicht von der Erde auf, bis jenes süße Licht mir erstrahlte und die mich beunruhigenden Gedanken verjagte. Meine Augen erhob ich zu meiner Bürgin, unaufhörlich bittend, mir, der in der Wüste leidenden, zu helfen, und ich hatte sie wirklich als Helferin und Mitwirkerin zur Buße. Und diese unzählbaren Leiden habe ich siebzehn Jahre hindurch ertragen. Von dieser Zeit bis jetzt hat meine Helferin, die Gottesgebärerin, mich in allem zu allem geführt."

Da sagte Zosimas zu ihr:

"Hast du etwas an Nahrung und Bekleidung gebraucht?"

Sie antwortete:

"Nachdem ich im Laufe dieser siebzehn Jahre meine Brote verzehrt hatte, nährte ich mich von den in der Wüste wachsenden Kräutern, die Bekleidung, welche ich beim übergang über den Jordan hatte, war vor Alter zerfallen, und ich duldete große Qual durch Hitze und Kälte, im Sommer glühend und im Winter frierend, oftmals sogar wie entseelt und bewegungslos zur Erde niederstürzend und mit vielen anderen Nöten und maßlosen Versuchungen umdrängt. Von da an bis jetzt aber hat die mannigfaltige Macht Gottes meine sündige Seele und meinen demütigen Leib bewahrt. Wenn ich nur daran denke, aus welchem Elend Gott mich errettet hat, so habe ich erworben unerschöpfliche Nahrung - die Hoffnung meines Heils. Ich nähre mich und bedecke mich mit dem Wort Gottes, der alles erhält; denn nicht allein durch Brot wird der Mensch bekleidet; insofern sie frei wurden von der Decke der Sünde haben sich die, welche keine Decke hatten, mit Steinen bekleidet."

Nachdem Zosimas gehört, daß sie auch die Worte Moses, der Propheten und die Psalmen erinnerte, sagte er zu ihr:

"Hast du, Gebieterin, auch die Psalemen und andere Bücher gelernt?"

Dies hörend lächelte sie und sagte zu ihm:

"Glaube, o Mensch, ich habe nach meinem Übergang über den Jordan keines anderen Menschen Angesicht außer dem deinen gesehen, nicht einmal ein wildes Tier oder ein sonstiges Vieh. Bücher habe ich nicht gelesen und niemals lesen oder singen hören; das lebendige und wirksame Wort Gottes aber belehrt den Verstand des Menschen. Hier aber ist das Ende meiner Geschichte.
Jetzt nun beschwöre ich dich durch die Fleischwerdung des Wortes Gottes, bete für mich Sünderin."

Nach diesen Worten wollte der Mönch vor ihr niederfallen und sprach mit Tränen:

"Gelobt sei Gott, der Großes und Schreckliches tut, unaussprechlich Wunderbares und Herrliches, dessen keine Zahl ist! Gelobt der Gott, der mir gezeigt hat, was er denen gibt, die ihn fürchten. Wahrlich, du verlässest die Suchenden nicht, o Herr."

Sie aber, ihn aufhaltend, ließ ihn nicht vollständig sich verbeugen und sagte zu ihm:

"All dies, o Vater, ich beschwöre dich durch Jesus Christus den Gott unsern Heiland, sage es niemand, bis Gott mich von der Erde nehmen wird. Jetzt aber ziehe hin in Frieden und komme wieder, mich zu sehen, nächstes Jahr, in dem Gottes Gnade uns behütet. Tue es um des Herrn willen, was ich dir jetzt sage mit der Bitte: In der Fastenzeit des nächsten Jahres überschreite nicht den Jordan, wie in den Klöstern üblich ist."

Es wunderte sich aber Zosimas, als er vernahm, daß sie auch den klösterlichen Brauch kannte; er sagte aber nichts, als daß er Gott pries, der so Großes gibt denen, die ihn lieben. Sie fuhr fort:

"Bleibe, wie ich dir gesagt habe, Vater, im Kloster; denn wenn du auch wolltest hinausgehen, es würde dir unmöglich sein. Am Heiligen und Großen Donnerstag, welcher an das geheimnisvolle Abendmahl Christi erinnert, nimm etwas von dem lebendigmachenden Leib und Blut Christi in ein heiliges Gefäß, würdig eines solchen Geheimnisses, bringe es mit und erwarte mich auf jener Seite des Jordans, welche nahe ist dem Dorfe, damit ich komme und die heiligen Gaben empfangen möge. Denn von der Zeit, da ich vor meinem Übergang über den Jordan in der Kirche des Vorläufers das heilige Abendmahl empfangen, habe ich mich inbrünstig danach gesehnt, habe aber bis jetzt dieses Heiligtum nicht bekommen. Jetzt aber bitte ich dich, verachte nicht mein Flehen und bringe mir das lebendigmachende göttliche Sakrament zu der Zeit, da der Herr seine Jünger zu Teilnehmern seines göttlichen Abendmahles gemacht. Dem Johannes, dem Igumenos des Klosters, in dem du wohnst, sage: Habe Acht auf dich und deine Herde, denn dort geschieht etwas, das Besserung fordert. Aber ich will, daß du es ihm nicht jetzt sagst, sondern wenn der Herr es dir befiehlt."

Dies sagend und Gebete für sich von Zosimas erflehend, begab sie sich in das Innere der Wüste. Zosimas aber, sich bis zur Erde verbeugend, küßte die Stelle, auf der ihre Füße gestanden, Gott lobend, und kehrte zurück, lobend und preisend Christum unseren Gott.
Durch die Wüste gehend kam er zum Kloster an dem Tage, als die dort wohnenden Brüder zurückkehrten. Und dieses Jahr schwieg er über alles, was er gesehen, da er niemand etwas sagen durfte, bei sich aber Gott bittend, ihn das ersehnte Angesicht wieder sehen zu lassen. Denn er war traurig und ungeduldig, wenn er an die Länge des Jahres dachte und wünschte, daß dieses Jahr nicht länger als ein Tag sein möchte, wenn es möglich sei.
Als die erste Woche der Großen Fastenzeit kam, gingen nach Sitte und Brauch des Klosters alle anderen Brüder nach vollzogenem Gebet mit Gesang in die Wüste. Zosimas aber war krank und sollte deswegen im Kloster bleiben. Dabei erinnerte er sich an die Ehrwürdige, die gesagt hatte: wenn du auch wolltest aus dem Kloster ausgehen, es würde dir nicht möglich sein. Nach einigen Tagen genas er von seiner Krankheit und blieb im Kloster. Nach Rückkehr der Brüder, als der Tag des geheimnisvollen Abendmahls Christi herangekommen war, tat Zosimas, was ihm auferlegt war: „Lege in einen Kelch von dem allerreinsten Leib und Blut unseres Heilandes.“ Er legte auch in die Tasche etwas von getrockneten Feigen und Datteln und in Wasser gequollenen Hülsenfrüchten, ging spät abends hinaus und setzte sich an das Ufer des Jordans, der Ehrwürdigen harrend. Als die Heilige zögerte, schlief Zosimas nicht ein, sondern blickte eifrig nach der Wüste, von woher die innig Ersehnte kommen mußte. Er sprach auch bei sich, sitzend, ob vielleicht eine Unwürdigkeit seinerseits sie gehindert habe zu kommen, oder ob sie etwa schon gekommen war und, da sie ihn nicht fand, zurückkehrte? Indem er also dachte, seufzte er und weinte und die Augen zum Himmel hebend betete er zu Gott mit den Worten: Verstoße mich nicht, o Gebieter, damit ich wieder sehen möge das Angesicht derjenigen, die zu sehen du mich einmal gewürdigt hast; damit ich nicht leer fortgehe, tragend meine Sünde, mir zum Vorwurf. In dieser Weise unter Tränen betend, kam er auf andere Gedanken: Was geschieht, wenn sie kommt und kein Schiff da ist; wie überschreitet sie den Jordan und kommt zu mir, Unwürdigem? O weh über meine Unwürdigkeit! Weh mir, wer hat verursacht, daß ich eines solchen Gutes entbehre? Indem er so dachte, kam die Ehrwürdige und stand auf der anderen Seite des Flusses. Zosimas stand auf, sich freuend und Gott preisend und noch in Gedanken zweifelnd, ob sie über den Jordan kommen könne. Da sah er, wie sie das Kreuzeszeichen über den Jordan machte (die ganze Nacht war Mondschein) und - sich immer bekreuzend - auf das Wasser trat und über dasselbe zu ihm dahinschritt. Er wollte sich vor ihr verbeugen, sie aber verbot es ihm indem sie, noch über das Wasser gehend, sprach:

"Was tust du, Vater, du bist ja Priester und trägst die göttlichen Geheimnisse!"

Er gehorchte; sie aber trat ans Land und sprach zu ihm: Segne, Vater, segne! Er antwortete ihr zitternd (denn er war sehr erschrocken über die wunderbare Erscheinung):

"Fürwahr, Gott ist untrüglich, indem er verspricht, diejenigen sich ähnlich zu machen, die sich selbst reinigen; Ehre sei dir, o Christus unser Gott, der du mir durch diese deine Dienerin gezeigt hast, wie weit ich von der Vollkommenheit entfernt bin!"

Da er dieses sagte, bat sie ihn, das Glaubensbekenntnis und das Gebet des Herrn zu sagen und nachdem die Gebete vollendet waren, empfing die Heilige die Mitteilung der heiligen und göttlichen Geheimnisse Christi und küßte, wie üblich, den Mönch. Dann, die Hände erhebend, seufzend und weinend rief sie aus: Nun entlässest du deine Magd nach deinem Worte in Frieden, o Gebieter, denn meine Augen haben dein Heil gesehen! Und sie sprach zu Zosimas:

"Verzeih, Vater Zosimas, und erfülle noch meinen ferneren Wunsch: kehre heute noch in dein gottgeschütztes Kloster zurück. Künftiges Jahr aber komme wieder zu dem Bache, an dem wir uns zuerst sprachen. Komm um Gottes willen und du wirst mich wieder sehen, weil Gott es so will."

Er aber antwortete ihr:

"Ich wünschte, wenn es möglich wäre, dir zu folgen und immer dein ehrwürdiges Angesicht zu sehen; ich bitte dich aber eines zu erfüllen: Genieße ein wenig von der Nahrung, die ich mitgebracht habe."

Dies sagend zeigte er ihr, was er in der Tasche mitgebracht hatte. Sie berührte die Hülsenfrüchte mit den Fingerspitzen und nahm drei Körner, welche sie in ihren Mund legte, und sagte:

"So ziemt es sich der geistlichen Gnade, welche das Wesen der Seele unbefleckt bewahrt."

Und wieder sprach sie zu ihm:

"Bete zu Gott für mich, o mein Vater, bete, meiner Unseligkeit gedenkend!"

Er aber fiel ihr zu Füßen und bat sie, daß sie zu Gott für die Kirche, die Könige und für ihn beten möge. Nachdem er sie um dies unter Tränen gebeten hatte, ließ er seufzend und schluchzend geschehe daß sie ging. Er durfte sie nicht länger zurückhalten; wenn er gewollt hätte, sie hätte sich nicht halten lassen. Und sie bekreuzte sich wieder, desgleichen auch den Jordan, und schritt, wie vorher, über die Wasserfläche dahin. Zosimas aber kehrte zurück, beherrscht von Furcht und Freude, bereuend und sich Vorwürfe machend, daß er nicht nach dem Namen der Ehrwürdigen gefragt hatte. Dennoch hoffte er denselben künftiges Jahr zu erfahren.
Nachdem ein Jahr dahingegangen war, ging Zosimas wieder in die Wüste, erfüllte alles, wie vorgeschrieben und harrte der wunderbaren Erscheinung. Nachdem er die Wüste durchschritten hatte, erblickte er einige Kennzeichen, welche die gesuchte Stelle erkennen ließen und sah sich rechts und links um, und suchte überall mit den Augen, wie ein geschickter Jäger nach der Jagdbeute ausblickt. Nirgend aber etwas, das sich bewegte, sehend, begann er zu weinen, richtete die Augen nach oben, betete zu Gott und sprach: Zeige mir, Gott, deinen wunderbaren unentwendbaren Schatz, den du in dieser Wüste verborgen hast. Zeige mir, ich flehe zu dir, den Engel im Fleische, dem man die ganze Welt nicht vergleichen kann. So betend kam er zu der Stelle, wo der Bach war und stellte sich an das Ufer und sah gegen Osten die Ehrwürdige tot daliegen, die Hände, wie sich gebührt, zusammengelegt, mit nach Morgen gerichtetem Gesicht. Er nahte sich ihr und benetzte die seligen Füße mit seinen Tränen, nicht wagend einen anderen Teil ihres Körpers zu berühren. Viel weinend und die bei dieser Gelegenheit üblichen Psalmen hersagend, vollzog er die Begräbnisgebete, sagte aber bei sich: Soll ich den Körper der Ehrwürdigen begraben? Es möchte der Seligen vielleicht nicht wohlgefällig sein. So denkend sah er neben ihrem Haupte folgendes auf die Erde geschrieben: Begrabe, Vater Zosimas, an dieser Stelle den Leib der demütigen Maria, gib zurück die Erde der Erde, bete aber zu Gott, für mich, die dahingeschieden im ägyptischen Monat Pharmuti, nach römischer Rechnung am 1. April, in der Nacht des heilbringenden Leidens Christi, nach dem Empfang des göttlichen geheimnisvollen Abendmahles.
Nachdem Zosimas diese Handschrift gelesen hatte, fragte er bei sich, wer hat dies geschrieben? Denn sie hat selbst gesagt, daß sie nicht schreiben könne. Aber er freute sich sehr, daß er den Namen erfahren hatte. Er erkannte aber auch, daß, als er ihr die heiligen göttlichen Sakramente am Jordan erteilte, dies in derselben Stund geschah, wo sie starb. Und den Weg, den er in zwanzig Tagen mit Mühe zurücklegte, den hatte Maria in einer einzigen Stunde durchwandert und war gleich zu Gott dahingeschieden.
Gott preisend und die Erde und den Körper der Ehrwürdigen mit Tränen benetzend sprach er bei sich: Es ist Zeit, das dir befohlene zu vollziehen. Aber wie magst du, Unseliger, ein Grab zu graben, da du nichts in deinen Händen hast?! Als er dies sagte, sah er nicht weit davon ein kleines Stück Holz in der Wüste liegen, welches er nahm und mit dem er zu graben begann. Die Erde aber war ausgetrocknet und wollte nicht nachgeben dem sich Mühenden, welcher grub, mit Schweiß bedeckt, aber keinen Erfolg hatte. Seufzend aus innerster Seele bemerkte er einen großen Löwen, der vor dem Körper der ehrwürdigen Maria stand und ihre Füße beleckte; er war von Angst erfüllt, besonders, als er sich erinnerte, daß die Selige gesagt, sie habe niemals Tiere gesehen: sich bekreuzend glaubte er, er werde unversehrt bleiben durch die Kraft der Liegenden. Der Löwe begann aber sich sachte dem Greise zu nähern und schmeichelte mit sanften Bewegungen, als ob er küssen wollte. Da sagte Zosimas zu dem Löwen: O du Tier, diese Große hat mir befohlen, ihren Leib zu begraben, aber ich bin alt und kann das Grab nicht ausgraben und habe kein passendes Werkzeug dazu. Und ich bin in solcher Entfernung vom Kloster, daß ich nicht schnell zurückkommen und es herholen kann. Grabe daher du mit deinen Tatzen das Grab aus, damit ich der Erde den Leib der Ehrwüdigen übergebe.

Sofort grub der Löwe, diese Worte vernehmend, mit den vorderen Tatzen eine Öffnung, die genügte, um die zu Bestattende zu bergen. Wieder wusch der Greis die Füße der Ehrwürdigen mit seinen Tränen und sie viel bittend, für alle zu beten, bedeckte er mit Erde ihren Leib, der nackt und nur oben mit dem von Zosimas geschenkten zerrissenen Kleide bedeckt war. Beide gingen fort. Der Löwe in das Innere der Wüste, still wie ein Schaf, Zosimas aber kehrte zu den Seinen zurück, segnend und lobend Christum unsern Gott.
Nachdem er zum Kloster gekommen, erzählte er allen Mönchen von der ehrwürdigen Maria, nichts verhehlend von dem, was er gesehen und von ihr gehört, so daß alle Hörenden die großen Taten Gottes hoch priesen und mit Furcht, Glaube und Liebe ihr Gedächtnis begingen und den Tag des Hinscheidens der Ehrwürdigen Maria verherrlichten. Der Igumenos Johannes aber fand einiges, was nach dem Worte der Ehrwürdigen zu verbessern war, und besserte dies mit Hilfe Gottes.
Zosimas erreichte ein gottwohlgefälliges Leben, nahe an 100 Jahre, und er endete dieses zeitliche Leben in dem Kloster und schied hinüber in das Ewige zum Herrn.

Und die Mönche dieses Klosters hinterließen dies ungeschrieben, sondern mündlich zu allgemeinem Nutzen allen Hörenden. Jetzt habe ich, spricht der heilige Sophronios, das ungeschrieben Empfangene der Schrift übergeben. Ob einige andere das Leben der Ehrwürdigen geschrieben, mehr in dasselbe eingeweiht, das ist nicht zu meiner Kenntnis gelangt. Ich aber habe, wie ich nach Maßgabe meiner Kräfte konnte, geschrieben, nichts weiter verfolgend, als die Wahrheit der Erzählung. Gott, der hochherrliche Wunder tut und mit großen Gaben belohnt die, welche gläubig zu ihm kommen, möge geben den Lohn, Nutzen zu gewinnen aus dieser Geschichte, denen, die sie lesen und hören und sich bemühen, diese Erzählung niederzuschreiben und möge dieselben würdigen des guten Teils dieser seligen Maria mit allen, die in Gottesfurcht und guten Werken ihm wohlgefallen haben von Ewigkeit.

Mögen auch wir Ruhm geben Gott, dem ewigen König, damit er auch uns würdige, Gnade zu finden am Tage des Gerichtes vor Jesu unserm Herrn,
dem da gebühret alle Herrlichkeit und Macht und Anbetung, samt dem Vater und dem allheiligen lebendigmachenden Geiste, jetzt und immerdar und in die Ewigkeit der Ewigkeiten,
Amen.